Статья Кали — грозная богиня смерти

kdg

Активный участник

kdg

Активный участник
Сообщения
211
Реакции
1 119
Баллы
160
Кали гайатри:

ОМ МАХАКАЛЙАЙ ЧА ВИДМАХЕ ШМАШАНА ВАСИНЙАИ ЧА ДХИМАХИ ТАННО КАЛИ ПРАЧОДАЙАТ
Да постигнем мы Великую Кали. Размышляем о Пребывающей на шмашане. Да направит нас Кали по истинному пути.
 

kdg

Активный участник

kdg

Активный участник
Сообщения
211
Реакции
1 119
Баллы
160
КАЛИ СТОТРА
KalikaStotraShivanandanatha

sitatarasaMvidavApyaM sadasatkalanAvihInamanupAdhi .
jayati jagattraya rUpaM nIrUpaM devi te rUpam .. 1 ..

Слава Тебе, Деви, Бесформенной форме, форме трех миров, познаваемой только чистым Сознанием, Управляющей безгранично бытием и небытием! . 1 .

ekamanekAkAraM prasR^tajagadvyApti vikR^taparihInam .
jayati tavAdvaya rUpaM vimalamalaM cidsvarUpAkhyam .. 2 ..

Слава Твоей недвойственной, неизменной форме, чистой от загрязнений, Именуемой Внутренней Сущностью Абсолютного Сознания, Образу единства и множества, потоку заполняющему Вселенную! . 2 .

jayati tavocchaladantaH svecchecchAyAH svavigrahagrahaNam .
kimapi niruttarasahajasvarUpam saMvidprakAShamayam .. 3 ..

Слава Твоему невыразимому Образу, проявляющемуся по Собственной Воле внутри (всего)! Что это, как не Высшая врожденная внутренняя Сущность, полная Света Абсолютного Сознания? . 3 .

vAntvA samasta kAlam bhUtyA jhaMkAramUrtimapi .
nigrahamasminkR^tvAnugrahamapa kurvatI jayasi .. 4 ..

Слава Тебе, Той, Которая проявляя Свое величие принимает грозный ревущий образ, сметающий вечность, но даже творя наказание, Тобой выказывается милость. . 4 .

KAlasya kAli dehaM vibhajya munipa~ncasaNkhya bhInnam .
SvasminvirAjamAnaM tadrUpaM kurvatI jayasi .. 5 ..

Слава Тебе, Той, которая, разделяя тело Времени на двенадцать частей, проявляет его как свою собственную форму. . 5 .

bhairavarUpi kAlaH jagat sR^jati kAraNAdikITAntam .
icchavAShena yasyAH sA tvaM bhuvanAmbikA jayasi .. 6 ..

Слава Тебе, Мать Мира, по Чьей воле, которая есть Ты, Время в форме Бхайравы творит всю вселенную, начиная с изначальной Причины и до последнего червя. . 6 .

jayati ShaShaNka divAkara pAvakadhAma trayAntaravyApi .
janani tava kimapi vimalaM svarUparUpaM param dhAma .. 7 ..

О Мать! Слава твоей невыразимой обители Сущностной высшей формы, которая пребывает внутри тройной обители луны, солнца и огня (субъекта, объекта и постижения). . 7 .

ekaM svarUparUpaM prasaracthivitilayabhedatastrividham .
pratyekamudayasaMsthitilaya viShramataShcaturvidham tadapi .. 8 ..
iti vasupaMcakamsamkhyaM vdhAya sahajasvarUpmAtmIyam .
viShvaM vivarttAvarta pravartakaM jayati te rUpam .. 9 ..

Слава Твоему Сущностному Образу, который, будучи Единым, разделяется трояко: на формы творения поддержания и разрушения, каждая из которых также делится на четыре формы: проявления, поддержания, разрушения и невыразимости. Так в тринадцати формах спонтанно проявляется Твой внутренняя сущностный Образ, порождающий все превращения во Вселенной. . 8-9 .

sadasadvibhedasuterdalanaparA kApi sahajasaMvittiH .
uditA tvameva bhagavati jayasi jayAdyena rUpeNa .. 10 ..

О Бхагавати! Ты проявляешься как спонтанный взрыв невыразимого Сознания разделяющий Творение на бытие и небытие и Ты прославляешься в форме Джайи и прочих. . 10 .

jayati samastacarAcaravicitra viShvaprapa~ncaracanormi .
amalasvabhAvajaladhau ShAntaM kAntaM ca te rUpam .. 11 ..

Слава Твоей спокойной прекрасной Сущности, которая есть незагрязненная Внутренняя Природа в Океане (Сознания), Чей плеск волн порождает все многообразие Миропроявления, движущегося и неподвижного. . 11 .

SahajollAsavikAsaprapUritAsheSHaviShvavibhavaiSHA .
pUrNA tavAmbA mUrtijayati paramAnandasaMpUrNA .. 12 ..

О Мать! Слава этой Твоей совершенной Сущности, Наполненной Высшим Блаженством и наполняющей всю вселенную величием спонтанной Игры. . 12 .

Kavalita sakala jagattraya vikaTa mahAkAla kavalanodyuktA .
upabhukta bhAvavibhava prabhavApi kR^ShodarI jayasi .. 13 ..

Слава Тебе, стремящейся пожрать ужасного Махакалу, пожирающего все три мира. Но даже пожрав, своим могуществом ты проявляешь мир в Своей великой утробе. . 13 .

rUpatrayaparivarjitamasamaM rUpatrayAntaravyApi .
anubhavarUpamarUpaM jayati paraM kimapi te rUpam .. 14 ..
Слава Твоей невыразимой, Высшей, не имеющей равных Сущности, в бесформенной форме опыта превосходящей три формы (субъект, объект и познание) и проникая внутрь трех форм (бодрствование, сон со сновидениями, глубокий сон). . 14 .

avyayamakulamameyaM vigalitasadasadvivekakallolam .
jayati prakAShavibhavasphITaM kAlyAH param dhAma .. 15 ..

Слава Твоей высшей неизмеримой, неделимой, непреходящей Обители Кали, и истекающим из Нее Свету и Могуществу, в которых исчезает различие между бытием и не бытием! . 15 .

R^tumuni saMkhyaM rUpaM vibhajya pa~ncaprakAramekaikam .
divyaughamudgirantI jayati jagatAriNI jananI .. 16 ..

Слава Тебе о, Мать, Спасительница мира! Истекающая божественным потоком, разделив Себя на тринадцать форм один за другим пятью способами! . 16 .

bhUdiggokhagadevI lasajj~nAnamvibhavaparipUrNam .
nirUpamaviShrAntimayaM ShrIpiThaM jayati te rUpam .. 17 ..

Слава Твоей форме священной питхи, состоящей из неописуемого покоя, переполненной опытом Знания и проявляющей круг Богинь Бхучари, Дикчари, Гочари и Кхечари. . 17 .

pralayalayAntarabhumau vilasitasadasatprapa~nca parihInAm .
devi niruttaratarAM naumi sadA sarvataH prakaTAm .. 18 ..

Я поклоняюсь Твоей все превосходящей (внутренней Сущности), проявляющейся всегда и повсюду, лишенной проявления, выражаемого бытием и небытием, находящейся внутри невыразимого состояния растворения. . 18 .

yAdR^k mahAShmaShane dR^ShtaM devyAH svarUpam akulastham .
tAdR^g jagatrayamidaM bhavatu tavAmbA prasAdena .. 19 ..

О Мать! По твоей милости, подобно тому, как внутренняя Сущность Деви, пребывающая в состоянии а-кула видится в Великом Шмашане (т. е. в трех мирах), также да будут восприниматься эти три мира, (как находящиеся в Ней). . 19 .

IthaM svarUpastutirabhyadhAyi samyaksamAveShadaShAvaShena .
MayA ShivenAstu ShivAya samyag mamaiva viShvasya tu mangalAya .. 20 ..

Это прославление Внутренней Сущности (Кали) выраженное мною, Шивананда (натхой) да послужит благу Мира, который есть не что иное, как Я (во внешнем состоянии сознания) .. 20 . .
 

kdg

Активный участник

kdg

Активный участник
Сообщения
211
Реакции
1 119
Баллы
160
БХАДРА-КАЛИ-АШТАКА
ham ham ham hamsa-hamse hasita-iha-ihe mukta-ghorattahasekham kham kham khadga-dhare tri-bhuvana-nilaye kali kankala-dhari / ram ram ram ranga-range prahasita-vadane pinga-kesi smasanevram vrim vrum sthapanive bhrikuti-patu-phatatopa-tom-kara-vajre // 1//

hram hrim hrum lamba-jihve khaga-khaga-khagaje ehi ehi pracandejram jrim jrum khadga-dhare ra-ra-ra-ra-ra-rare jvalini pingalaksi / ghem ghem ghem bhuta-nathe kili-kili-rahase candike carma-munderam rim rum ksipra-lambe pralava-parinate nagna-rupi-svarupe //2 //

satyam samhara-ghore la-la-la-la-lalane sula-haste prahastekusme kusmanda-munde ha-ha-ha-ha-ha-hare bhairavi ugra-teje / bhram bhrim bhrum kiila-ratri nisica-nisicare vajra-dande prahastekam kam kam mantra-dhare damaruka-sahite bhadrade bhadra-kali // 3 //

yogi-yogadinathe hana-hana-hanaye ista-tuste tri-sulenityam prajvala-mali ra-ra-ra-ra-ra-rare sarva-caksu h-pracande / klam klim klum kalya-kali sasa-dhara-dhavale urdhva-ghore karalighram ghrim ghrum ghora-nade prahasita-vadane bhinna-murti-prachande // 4 //

akasottala-jihve pralaya-parinate granthi-cchede tri-netre saktisthe bhava-hase huta-vaha-nilaye kali kankala-dhari / lambosthe antarikse dasa-disi gagane karma-maya-dharitritrahi mam kala-vase asura-sura-pate raksa mam bhadra-kali // 5 //

bham bham bham bhava-bhave bhavabhava-rahite bhukti-mukti-prachandebhim bhim bhim kala-ratri guha-guha-harini vayupo-vayu-bhogi / bhum bhum bhum bhumi-kampe gaga-gagana-care nacaritre caritre
bhem bhem bhem bhedani ye hala-hala-halaye kala-kute namas te // 6 //

ugra-ugre sva-rupe dama-dama-dama hum satya-vadi matangihum-kare ghora-nade nara-pisita-mukhi satya-vadl su-devi / hram hrim hrum indra-bhave sasa-dhara-dhavale brahma-candre mahendre.ram rim rum ksipra-lambe damaruka-sahite raksa mam bhadra-kali // 7 //

etan matrokta viddhi prahasi-ripu-bhayam mari-choravinasamh bhuta-pretadi-varge graha-visa-haranam ghora-papa-pranasamh / nityam kirtim su-buddhim sukham akhila-mano sahasam buddhi-siddhimhetan mantrastakam yah pathati su-labhate bhukti-mukti-prakasamh //8//

Хам. Хам. Хам. О, хамса всех хамс, смеющаяся: "иха-иха+", несущая освобождение своим ужасным раскатистым смехом! Кхам. Кхам. Кхам. О, держащая в руке меч, прибежище трёх миров, о, кали, носящая кости как украшение! Рам. Рам. Рам. О, сияющая-многими-цветами, со смеющимся ликом, с огненно-красными волосами, обитающая на шмашане! Врам. Врим. Врум. О, устанавливаемая в почитаемых образах, чьи острые нахмуренные брови раздуваются как змеиная шея-капюшон, а чьё оружие-ваджра - звук ом! |1|

О, свисающеязыкая, рождённая среди пространства и небес, приди, приди, о разъярённая! Джрам. Джрим. Джрум. О, носящая меч, "ра-ра-ра+" издают звук твои пылающие пламенем ярости глаза! Гхем. Гхем. Гхем. О, повелительница духов, играющая с ними в уединении, о гневная, покрывающая кожей свой оголённый череп! Рам. Рим. Рум. О, стремительная и внезапная в исчезновении, всецело погружённая в себя и открытая, обнажённая! |2|

О, воистину ужасная в разрушении, играющая "ла-ла-ла+" копьём в руках,великанша-людоедка, тыквоголовая, бхайрави, со звуками "ха-ха-ха+" страшным огнём уничтожающая! Бхрам. Бхрим. Бхрум. О, ночь вечности, носящаяся в ночи с жезлом-ваджрой в руках! Кам. Кам. Кам. О, средоточие мантр, произносимых с дамару в руках, о подательница благ, о бхадракали! |3|
О, изначальная покровительница йоги и йогинов, о убийца разящая, желанными жертвами удовлетворяемая, трезубцем вооружённая, всегда пылающим кругом окружённая, звуки "ра-ра-ра+" издающая всем пламенем, что из глаз твоих пылающих вырывается, о разъярённая! Клам. Клим. Клум. О каливечности, серебристо-белым светом луны сияющая, о, в высшей степени ужасная, зияющую пасть раскрывшая! |4|

О, чей язык взметнулся до небес, полностью готовая к растворению,о, пронзающая узлы препятствий на пути кундалини, о трехокая!О, обитающая во всех силах, смеющаяся над призрачным бытием,о, средоточие огня все сожигающего, о кали, увешанная костями!О, отвислогубая, обитающая в пространстве, в десяти сферах, в небесах,о, поддержательница сил кармы и майи, спаси меня, обитающая в вечности,пов елительница демонов и богов! Защити меня, о бхадракали! |5|

Ты - наслаждение и освобождение, разъярённая! Бхим. Бхим. Бхим. О, ночь вечности, несущая в себе тайну тайн, наслаждающаяся дуновением ветра!Бхум. Бхум. Бхум. О, сотрясающая землю, носящаяся в пространстве небес,не носящаяся и одновременно носящаяся! Бхем. Бхем. Бхем. О, разделяемая, проводящая плугом борозду, о, сам яд калакута (букв. "великий обман времени"), поклонение тебе! |6|

О, сам образ ужаса для всего ужасного, издающая звуки "дам-дам+" и "хум+", говорящая правду, матанги, сам звук "хум", звук ужаса, ты - та, чья пасть полна человеческой плоти, и говорящая правду, благая богиня! Храм. Хрим. Хрум. О, само существование индры, сияющая серебристо-белым лунным светом, о луна брахмы, осила великого индры!Рам. Рим. Рум. О, стремительная и внезапная, с дамару в рукезащити меня, о бхадракали! |7|

Знание произнесения этой мантры устраняет страх перед врагами, предотвращает смерть и уничтожает воров, она - уничтожение духов, призраков и прочих злых сил, неблагоприятного влияния планет, действия яда, устранение ужасных грехов. Тот, кто постоянно читает эту мантру-восьмистишие - светоч наслаждения и освобождения, - успешно обретёт славу, мудрость, счастье, безграничное совершенство ума и прочие сиддхи. |8|
 

kdg

Активный участник

kdg

Активный участник
Сообщения
211
Реакции
1 119
Баллы
160
Следует почитать Благую Ужасную (Кали) с красными цветами в (обрядах) привлечения, желтыми в обрядах обездвиживания, черными цветами в (обрядах) умерщвления.
 
Сверху Снизу