Сочетания Старших Арканов Таро

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
0-Шут, Дурак

Шут - Маг: «вечный ребенок»; хороший компаньон, веселый приятель; хорошая вечеринка в кругу ровесников; ребенок, легко и быстро входящий в контакт с окружающими людьми.

Шут(п) — Маг: серьезные психологические проблемы в общении с ровесниками, неумение учиться на собственных ошибках; неспособность начать новое дело, сделать первый шаг.

Шут — Маг (п): трудности в контактах с ровесниками; проблемы с общением, дефекты речи — прежде всего заикание.

Шут (п) — Маг (п): неуравновешенность: делаю одно, думаю другое, чувствую третье и говорю четвертое; ребенок, с трудом общающийся с ровесниками.

Шут — Папесса: Пасха; начало учебы; хорошая мать, понимающая нужды своего ребенка; материнство, гордость за успехи ребенка и удовлетворение.

Шут (п) — Папесса: проблемы с детьми, ребенок, расстраивающий мать; неподходящий момент для начала учебы, трудности с учебой, несданный экзамен.

Шут — Папесса (п): мать, эмоционально подавляющая ребенка; сплетни, человек, который любит сплетничать и не остановится перед клеветой; человек, который плохо себя чувствует на лоне природы.

Шут (п) — Папесса (п): трудности при родах; ограниченность ума; мать, впавшая в детство, требующая заботы мать; ребенок (и даже взрослый), который мучает животных.Шут — Императрица: материнство, беременность, молодая мать; подходящее время для новых профессиональных и финансовых начинаний; хорошие отношения с женщинами во всех сферах.

Шут (п) — Императрица: проблемы с маленькими детьми; не самое лучшее время для инвестиций; плохие идеи, недоработанные концепции; трудная начальница, сложные отношения с женщинами на работе.

Шут - Императрица (п): материальные трудности в детстве; бессмысленные предприятия, неспособность к работе; риск нежелательной беременности.

Шут (п) — Императрица (п): нищета в детстве; снижение зарплаты, доходов, материальные трудности из-за собственных ошибок; проблемы с поддержанием порядка и чистоты.

Шут — Император: новая работа, продвижение по службе; молодой отец; короткая командировка; новые идеи, связанные с профессиональной деятельностью; очень подвижный и требующий постоянного внимания ребенок.

Шут (п) — Император: мужчина не готовый стать отцом; кто- то, чьей карьере мешает ребенок; запросы, превышающие возможности; начальник, подавляющий инициативы подчиненных.

Шут - Император (п): новая идея, которая может привести к краху карьеры; проблемы, вызванные принуждением; человек, который сначала действует, а потом думает.

Шут (п) - Император (п): потеря работы, падение авторитета на работе; отсутствие инициативы, особенно характерно для мужчины.

Шут — Папа: крестины или первое причастие; известие об отцовстве; начало учебы в государственном Вузе; послушничество, уход в монастырь; ребенок, воспитанный традиционно, зачастую бабушкой.

Шут (п) — Папа: проблемы с оплодотворением, хотя оно возможно при изменении образа жизни (касается мужчины); пассивное отношение к вопросам веры и религии.

Шут — Папа (п): ребенок, воспитанный без отца; человек, воспитанный в отрыве от своих корней; бунт против отца.

Шут (п) — Папа (п): бунт против религии и традиции, в которой человек был воспитан; отрицание авторитетов; ребенок, доставляющий беспокойство отцу.

Шут — Влюбленные: новая любовь; верное решение, правильный выбор жизненного пути, последовательность; дом, в котором всегда рады гостям; ласковый, всеми любимый ребенок.

Шут (п) — Влюбленные: ребенок создает проблемы в отношениях; карта-совет: не начинать никаких дел, связанных с квартирой; наивные решения; не лучшее время для нового романа.

Шут — Влюбленные (п): необходимость ремонта квартиры; необдуманные решения; влюбчивый человек, часто меняющий партнеров.

Шут (п) — Влюбленные (п): в браке не будет детей; неверное решение, непродуманный выбор; нежелание воплотить в жизнь принятое решение; не стоит устраивать вечеринку дома.

Шут - Колесница: новый бизнес; стимул к карьере; удачная поездка по стране; курсы по вождению, успешно сданный экзамен на права; интересные новости; успехи детей.

Шут (п) — Колесница: проблемы в пути (часто технические проблемы с автомобилем); отъезд ребенка; долгожданное известие; карта-совет: в бизнесе — никаких нововведений.

Шут — Колесница (п): ненужная спешка; инициатива, которая не повлияет на карьеру; неблагоприятные известия о детях; лучше не путешествовать на собственном автомобиле.

Шут (п) — Колесница (п). нет шансов сделать карьеру или ее завершение; достичь успеха будет нелегко; лучше не путешествовать; плохие новости; карта-совет: не менять работу.

Шут - Справедливость: проблема разрешится положительно; усыновление, решение формальных вопросов, связанных с детьми.

Шут (п) — Справедливость: проблемы с законом у ребенка, назначение опекуна; карта-совет: не решать новые административные вопросы, а закончить старые; ненужные сомнения.

Шут — Справедливость (п): трудное служебное дело; борьба за детей во время развода; карта-совет: лучше приступить к решению новых служебных дел сейчас, т.к. избежать этого все равно не удастся; судебные разбирательства, касающиеся детей, например, о выплате алиментов.

Шут (п) — Справедливость (п): идея, ведущая к преступлению; преступление, совершенное несовершеннолетним; проблемы с учебой в начальной школе; неумение сдавать экзамены.

Шут — Отшельник: выполнять заново уже сделанную работу; человек, воспитанный бабушкой и дедушкой; краткая служебная поездка туда, где еще не был.

Шут (п) — Отшельник: ребенок, живущий за счет бабушки с дедушкой; проблемы, связанные с выходом на пенсию; бабушка и дедушка, которые не видят внуков.

Шут - Отшельник (п): человек, который рано потерял бабушку или дедушку; нежелание уходить на пенсию; возвращение к старым, когда-то заброшенным делам.

Шут (п) - Отшельник (п): старый дурак; человек, который не думает о том, на что он будет жить в старости; склероз, старческий инфантилизм.

Шут — Колесо Фортуны: начало нового цикла; поворот к лучшему; новое, очень выгодное вложение средств; легкие деньги; полоса удач.

Шут (п) — Колесо Фортуны, карта-совет: ни в коем случае не менять принятые ранее решения, связанные с деньгами; финансовые потери во время путешествия; расходы, связанные с детьми.

Шут — Колесо Фортуны (п): карта-совет: не вкладывать деньги, по крайней мере, в течение месяца; служебная поездка не принесет прибыли; ребенок потеряет или потратит деньги.

Шут (п) - Колесо Фортуны (п): бедность и нужда; действия, которые приведут к банкротству, событие, косвенно связанное со стихийным бедствием; большие материальные расходы на детей.

Шут - Сила: большая энергия; живой, подвижный ребенок; побить рекорд, занять первое место в спортивном соревновании; новое начинание; развитие своего потенциала.

Шут (п) — Сила: очень подвижный ребенок, с постоянными царапинами и легкими травмами; человек, который в детстве подвергся насилию.

Шут — Сила (п): хочется начать что-нибудь новое, но нет сил; невозможность практического воплощения идеи; болезнь ребенка, связанная со снижением его жизненных сил.

Шут (п) — Сила (п): маразм, немощь, физическая слабость; период, когда не стоит начинать ничего нового; беременность с угрозой выкидыша; ребенок с врожденным физическим недостатком.

Шут — Повешенный: свободный переход в измененные состояния сознания без употребления наркотических препаратов, например, с помощью молитвы или медитации; карта-совет: достичь внутреннего спокойствия, помолиться.

Шут (п) — Повешенный: ребенок, получающий от родителей противоречивые сигналы: на вербальном уровне одни, а при невербальном общении - совсем другие; подавленная инициатива.

Шут — Повешенный (п): необходимость выйти из состояния маразма; время, когда нужно сделать шаг вперед; действия, предпринимаемые необдуманно и без подготовки.

Шут (п) — Повешенный (п): нездоровый страх перед ребенком или за ребенка; изоляция, отсутствие контакта с окружающим миром; человек, который боится сделать первый шаг.

Шут — Смерть: начало перемен; прилив энергии, желание действовать; ребенок в период созревания; карта-совет: уделить больше внимания ребенку.

Шут (п) — Смерть: желание избежать перемен, которые и так наступят; смена интересов, хобби или отказ от того, что раньше приносило радость.

Шут — Смерть (п): карта-совет; ничего не менять, подождать более подходящего момента; проблемы со здоровьем детей; конфликты с ребенком переходного возраста.

Шут (п) - Смерть (п): проблемы со здоровьем ребенка; неудачные идеи, планы, которые к тому же будет трудно воплотить в жизнь; что-то новое и неприятное.

Шут — Равновесие: все, о чем спрашивает клиент, пойдет удачно; карта-совет: сохранить существующее положение дел, хорошая ситуация, которую не стоит менять.

Шут (п) — Равновесие: не начинать ничего нового, не инициировать новых действий, воздержаться от инвестиций, по крайней мере, на ближайший месяц.

Шут — Равновесие (п): карта-совет: в корне изменить существующее положение дел, начать что-нибудь новое; капризный и беспокойный ребенок; проблемы с воспитанием.

Шут (п) — Равновесие (п): неблагоприятные перемены, лучше в ближайшее время не предпринимать никаких действий; дети выводят родителей из состояния равновесия, неспокойные дети; неблагоприятный период для зачатия.

Шут - Дьявол: неожиданное поступление наличных средств; веселая жизнь (алкоголь, хорошая компания), но в меру; волокита; деньги сами идут в руки; очень подвижный ребенок, чье поведение подобно стихийному бедствию.

Шут (п) — Дьявол: проблемы с зачатием; контрацептивы; нежеланный ребенок; человек, рано начавший сексуальную жизнь.

Шут — Дьявол (п): легкое отношение к деньгам; склонность к вредным привычкам с детства; наркотическая зависимость у новорожденного (от матери-наркоманки); ребенок, отравляющим жизнь окружающим его людям.

Шут (п) - Дьявол (п): вредные привычки; наркодилер, действующий среди детей и молодежи; карта-совет: не вкладывать средства, продать акции; сексуальные домогательства; изнасилование, при котором произошло зачатие.

Шут - Башня: ребенок, который объединяет семью; возможность удачно поменять место жительства; шанс начать строительство собственного дома.

Шут (п) - Башня: необходимость отремонтировать дом; отъезд ребенка из дома; побег из дома; человек, который уделяет детям слишком мало времени.

Шут - Башня (п): карта-совет: не начинать ничего нового, переждать; новые действия помешают успешно завершить уже начатые дела; озорной ребенок, который постоянно что-ни- будь ломает.

Шут (п) — Башня (п): хулиганские выходки детей и подростков; поломка приборов с гарантией; домашний воришка, например, ребенок, который потаскивает деньги у родителей.

Шут - Звезда: наивность, проистекающая из безграничного доверия; творческая личность; платоническая любовь, первая любовь; юношеская дружба.

Шут (п) — Звезда: человек, который боится своих чувств; зарытые в землю таланты; человек, который не реализует свои способности.

Шут — Звезда (п): склонность к графомании, эпатаж; любовь, выражающаяся в подчинении кому-либо; брак без любви; ребенок, поглощающий все внимание родителей.

Шут (п) — Звезда (п): подсознательный выбор предметом своих чувств кого-то недостижимого (например, актера, спортсмена); бездарность; человек-машина; абсолютно бесчувственный человек.

Шут — Луна: зачатие ребенка (для женщины); мечтательный ребенок; отзывчивость на нужды детей; человек, любящий природу; при определении пола - девочка.

Шут (п) — Луна: предрасположенность к раннему выкидышу (в 1 триместре беременности); не любящая детей женщина; рассеянность; трудно реально оценить сложившуюся ситуацию.

Шут - Луна (п): посвятить себя детям; лунатизм; нереальные планы, фантасмагории; женщина-ребенок, ничего не умеет.

Шут (п) — Луна (п)\ проблемы с сохранением беременности и донашиванием, роды с осложнениями; отсутствие контакта с детьми; издевательства над животными, нанесение вреда природе.

Шут — Солнце: спокойный ребенок; удачное время для воплощения в жизнь новых идей; приятная встреча с друзьями; человек, легко добивающийся успеха; при определении пола — мальчик.

Шут (п) — Солнце: человек, который не боится трудностей; умение подняться после поражения; мужчина, который не любит детей.

Шут — Солнце (п): хорошее время для новых начинаний, менее подходит для завершения старых дел; несерьезные планы; энтузиазм без конкретных результатов; мелкие неудачи.

Шут (п) — Солнце (п). полный провал идеи, проекта, предприятия; отречение от всего, что было у человека в детстве; эгоистичный ребенок; заставлять ребенка поступать вопреки его желаниям.

Шут - Суд: увеличение семьи (рождение ребенка, свадьба), появление новых домашних дел, удачный переезд; покупка новых вещей для дома; дом, в котором не пренебрегают нуждами детей.

Шут (п) - Суд: ребенок, оставляющий семью (отъезд, учеба, свадьба); неподходящее время для новых инициатив; проблемы с детьми у дальних родственников; проблемы во время переезда.

Шут - Суд (п): ребенок, который «управляет» семьей; безответственность кого-то из членов семьи; критика со стороны окружающих; проблемы в связи с переменой места жительства.

Шут (п) — Суд (п): недоброжелатели в ближайшем окружении; домашняя обстановка, не благоприятствующая воспитанию детей; споры из-за различных взглядов на воспитание.

Шут — Мир: удачная поездка заграницу; способности к иностранным языкам; отъезд ребенка заграницу; человек, дети которого живут заграницей; появление новых возможностей и контактов.

Шут (п) — Мир: плохое начало, но хорошее завершение; кар- та-совет: не «выходить из игры» из-за временных трудностей; пришло время, чтобы дети «вышли в свет»; проблемы с детьми во время поездки.

Шут — Мир (п): план, который нуждается в осмыслении перед реализацией; хорошее начало, но не самое удачное завершение; трудности с выездом заграницу.

Шут (п) — Мир (п): не стоит выезжать заграницу; идея, реализовать которую не удастся; проблемы с детьми во время заграничной поездки.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
I - МАГ

Маг - Шут: начало; сверстники; молодые люди; новое предприятие; | удачная вечеринка; здоровый и довольный ребенок; образованный молодой человек; лидер в молодежной среде.

Маг (п) — Шут: необдуманное начинание; нежелание учиться, проблемы с обучением ребенка; нормальное интеллектуальное развитие, но задержка физического или наоборот; предрасположенность к травмам, порезам.

Маг — Шут (п): кто-то, кто превосходно 1 справляется с начатой работой, получив ' импульс извне; проблемы с братьями исестрами (скорее младшими).

Маг (п) — Шут (п): неподходящая компания; ребенок, который поздно начал говорить; племянники спрашивающего.

Маг — Папесса: начало обучения в средней школе, в вузе; повышение квалификации; человек, которому легче говорить, чем писать; человек легко делится своими знаниями.

Маг (п) — Папесса: проблемы с учебой в средней школе, не- сданный экзамен в средней школе или при поступлении в вуз; человек, которому трудно сформулировать то, что он знает.

Маг — Папесса (п): трудности в общении с молодежью и/или сверстниками; смена естественного режима, например, человек, работающий по ночам.

Маг (п) — Папесса (п): трудности в учебе; человек имеет склонность не передавать другим важные сообщения; сплетни, выданная тайна, человек, который не умеет хранить тайны.

Маг - Императрица: новая любовь; полное взаимопонимание со спутником жизни и/или с партнером в бизнесе; утонченный вкус, гармония и красота; человек, который умеет похвалить сам себя; интерес к театру и кино.

Маг (п) — Императрица: потребительское отношение мужчины к женщине; невежливое поведение; болтливая женщина; или расточительность, или крайняя скупость.

Маг — Императрица (п): женщина, которая относится к мужчинам потребительски; кто-то, кто хвастается своим имуществом; отсутствие вкуса; интересная, но малоприбыльная работа.

Маг (п) — Императрица (п): дисгармония в отношениях, разрыв отношений; женщина старше своего спутника жизни; материальные затруднения — не хватает до получки; полное отсутствие вкуса.

Маг - Император: женщина-начальник; новый сотрудник окажется полезным, если это мужчина; гармония на работе; успех в юном возрасте; предложение интересной работы; позволяющая развиваться ситуация на работе,.

Маг (п) — Император: бессмысленные действия; большое желание действовать при отсутствии возможностей; в бизнесе - быть осторожным с молодым, недоброжелательно настроенным работником или сотрудником.

Маг — Император (п): проблемы с начальством: начальник — вредный, крикливый человек, который много говорит, но мало делает; неплохие идеи, но обстоятельства не позволяют их реализовать.

Маг (п) — Император (п): отсутствие гармонии на работе, проблемы с сотрудниками; данное сочетание может также означать увольнение с работы или крах фирмы.

Маг — Папа: религия как традиция; жизнь согласно традиции; призвание стать священником; проповедник, прекрасный оратор; молодой человек, получивший традиционное воспитание.

Маг (п) — Папа: следование традиции, которую давно уже следовало бы изменить; имеет смысл воздержаться от дискуссий с начальником или коллегами по работе; жить вопреки принципам веры.

Маг — Папа (п): вредный учитель, у которого к тому же много предубеждений; аморальная компания; безнравственные принципы; интеллектуальная работа, связанная с нетрадиционными профессиями; работа, ограничивающая умственную деятельность; опоздания.

Маг (п) — Папа (п): отмежевание от религии - атеист; неадекватная работа, если исходить из способностей человека; нежелание работать по профессии.

Маг — Влюбленные: правильный выбор; хорошие отношения со спутником жизни; человек, легко вступающий в контакт с другими людьми; кто-то, кто любит дискуссии, но ведет их вежливо и на достойном уровне.

Маг (п) - Влюбленные: необдуманный выбор; проблемы в общении супругов; недобрая атмосфера в доме; проблемы с энергетикой в доме, стоит проконсультироваться у специалиста по фэн шуй или биолокации.

Маг ~ Влюбленные (п): обдуманный выбор, но при воплощении его в жизнь возникнут трудности; у человека создается впечатление, что все вокруг говорят на другом языке; переживания, связанные с отъездом ребенка из дома, например, на учебу.

Маг (п) - Влюбленные (п): человеку трудно найти общий язык с окружающими, нарушения речи; отрицательная энергия в доме; будут рискованными инвестиции, связанные с квартирой.

Маг — Колесница: известие от молодого человека; поездка по стране; поездка в компании сверстников; успех благодаря красноречию; выгодные соглашения и контракты.

Маг (п) — Колесница: во время поездки стоит остерегать молодых людей; не нужно покупать машину через посредника; дурные вести от молодого человека или о нем.

Маг - Колесница (п): занятия, организованные несоответствующим образом; хвастовство успехами; кто-то, кто под влиянием внешних обстоятельств сошел с верного пути; ложные сведения от ровесников; отсутствие вестей от молодого человека.

Маг (п) - Колесница (п): поездка может быть рискованной; путешествие может неожиданно закончиться из-за поломки автомобиля; поездка приведет к убыткам; неверные известия, отсутствие известий.

Маг — Справедливость: процесс, выигранный благодаря красноречию адвоката; положительное решение вопроса; выгодные связи, знакомства в различных учреждениях; юрист, студент юридического факультета; следует воспользоваться советом юриста.

Маг (п) - Справедливость: проблемы с законом у молодого человека; служебные трудности; при улаживании формальностей следует избегать молодых чиновников, поскольку они будут действовать не в интересах спрашивающего; жалоба или донос.

Маг — Справедливость (п): бюрократия, несправедливый приговор; предостережение: следить за своими словами, чтобы не оказаться привлеченным за это к ответственности; привлечение в свидетели; ложь.

Маг (п) — Справедливость (п): проигранный процесс; невозможность решить служебные вопросы; укрытие постыдного факта своей биографии; вранье, вошедшее в привычку; неумение выразить словами мысли и чувства.

Маг - Отшельник: отношения внук - дедушка/бабушка; зрелый молодой человек; очень трудолюбивый человек; молодой человек, уже сейчас заботящийся о пенсии; наука, связанная с эзотерическим знанием.

Маг (п) — Отшельник: непростые отношения с пожилыми людьми, презрение к людям преклонного возраста; знающий человек, но сознательно не пользующийся своими знаниями; непостоянная работа.

Маг — Отшельник (п): неумение воспользоваться знаниями, полученными на собственном опыте; легкое отношение к делам, связанным с пенсионным страхованием; одиночество.

Маг (п) — Отшельник (п): неуважение к пожилым людям; неумение учиться на собственных ошибках и опыте; лень, любовь к комфорту; нелегальная работа.

Маг - Колесо Фортуны: хороший бизнес; материальное благополучие, подходящее время для инвестиций в бизнесе; рост доходов; высокая активность; человек, примирившийся с тем, что жизнь полна превратностей.Маг (п) — Колесо Фортуны: материальное благополучие, которое вызывает дисгармонию в остальных сферах жизни; неравномерное поступление наличных средств; одиночество миллионера, нувориша; не стоит вкладывать средства.

Маг - Колесо Фортуны (п): человек, игнорирующий материальную сторону жизни; неумение экономить; хвастовство деньгами или занижение своих доходов; человек, который не умеет напомнить о возвращении своих денег.

Маг (п) - Колесо Фортуны (п): необходимость экономить; карта-совет: никаких инвестиций, обязательно записывать все расходы; человек, которого преследует полоса неудач, нищета; непредвиденные большие расходы.

Маг - Сила: спортсмен; молодой, сильный, здоровый человек; большая физическая сила; потенциал, жизненная сила, хорошее здоровье; высокие интеллектуальные способности, быстрая обучаемость; здоровая конкуренция; желание иметь детей.

Маг (п) — Сила: сильный и глупый человек; агрессия; трудности с самовыражением; физическая работа не по силам; карта-совет: заняться спортом, чтобы дать выход своей энергии.

Маг — Сила (п): угрозы; мужчина, который бьет женщин; отвращение к физическому труду; человек заставляет других выполнять свою работу; в спорте: риск травмы; предрасположенность к вывихам, ушибам.

Маг (п) — Сила (п): человек с большим интеллектуальным потенциалом, но со слабым здоровьем; упадок жизненных сил; у мужчин проблемы с потенцией; карта-совет: избегать физического труда.

Маг — Повешенный: поставить весь мир с ног на голову; занять позицию «а нам все равно», наблюдать за жизнью со стороны; человек, стремящийся сохранить полный нейтралитет.

Маг (п) — Повешенный: человек, предающийся раздумьям о смысле жизни; нерешительность; склонность к самоубийству; хандра, психологический кризис, депрессия.

Маг — Повешенный (п): поток слов на тему чувств и эмоций; проблемы с выражением собственных чувств; работа, не приносящая конкретных результатов; невралгия, мигрень; заболевания внутреннего уха.

Маг (п) — Повешенный (п): человек, который своими сплетнями наносит вред другим людям, ждать от него помощи не приходится; немой или давший обет молчания.

Маг — Смерть: улучшение состояния здоровья, выздоровление; перемена образа жизни; увеличение лексического запаса; человек, который своими словами оказывает позитивное влияние на окружающих.

Маг (п) — Смерть: перемены в силу сложившихся обстоятельств; радикальная перемена образа мыслей; речевые нарушения (например, заикание); избирательная память (у пожилых людей).

Маг — Смерть (п): образ жизни, отрицательно влияющий на здоровье; негативное влияние сверстников; болезни молодых людей или близких им людей преклонного возраста.

Маг (п) — Смерть (п): не сданы важные экзамены; перемена к худшему; заболевания, так или иначе связанные с головой — головные боли, проблемы с памятью (временное слабоумие); слабое здоровье.

Маг — Равновесие: чувство меры, терпение, умение найти «золотую середину», человек, который говорит спокойно и взвешенно; умение хранить спокойствие в любой ситуации.

Маг (п) — Равновесие: средние способности; приобретенные психические расстройства, связанные с памятью и умственными способностями; проблемы в общении со сверстниками.

Маг — Равновесие (п): человек, который должен следить за своими словами; академический отпуск, временный перерыв в учебе; карта-совет: рекомендуется сексуальное воздержание.

Маг (п) - Равновесие (п): отсутствие чувства меры во всем; нетерпеливость; трудные контакты со сверстниками, сильное влияние сверстников; крайние суждения в оценке самого себя или окружающих.

Маг — Дьявол: энергия, большие возможности; высокая сексуальная потенция; гармония в интимной жизни супругов; большие деньги, доставшиеся без всякого труда; легкий заработок.

Маг (п) — Дьявол: подверженность негативному влиянию молодежных группировок (банд); совершенно различные подходы к сексу; несоответствие расходов и доходов; так называемые «легкие деньги», заработанные нечестным путем.

Маг — Дьявол (п): сексуальные извращения (главным образом, педофилия и эфебофилия); тенденции к приобретению вредных привычек (для молодых людей); финансовые запросы, несоответствующие реальным потребностям.

Маг (п) — Дьявол (п): секты, порнография, вредные привычки, агрессия с сексуальной подоплекой — в отношении детей и подростков или проявляемая ими самими; черная магия.

Маг - Башня: умение начинать сначала, если что-то не получилось; восстанавливать то, что превратилось в руины; Божественное провидение; молодой человек, привязанный к родительскому дому.

Маг (п) — Башня: неуютный дом, в котором молодые люди чувствуют себя неловко; отсутствие взаимопонимания с домочадцами; стихийное бедствие, коснувшееся жилья.

Маг - Башня (п): «плохая» с точки зрения биолокации квартира; капитальный ремонт квартиры; новый начальник — новые обязанности; завершение некоторого этапа работы.

Маг (п) — Башня (п): проблемы со здоровьем у ребенка; потеря дома как объекта недвижимости; побег из дома подростка; кража, совершенная молодым человеком; потерять что-нибудь в квартире (например, документы).

Маг - Звезда: юношеская, платоническая любовь; встреча с другом школьных лет; человек, которого любят и охотно принимают.

Маг (п) — Звезда: невнимание к собственным талантам; неумение подружиться; непростые контакты с сверстниками того же пола.

Маг — Звезда (п): несоответствующее действительности представление о собственном хорошем вкусе; хвастовство знакомством с известными артистами; склонность к графомании; словесная бестактность.

Маг (п) - Звезда (п): китч, убежденность в собственном таланте, при его полнейшем отсутствии; нежелание проявлять чувства и говорить о них; отсутствие друзей.

Маг - Луна: хорошая интуиция; молодая девушка, счастливое материнство; богатое воображение, помогающее проникнуться ситуацией другого человека, врач-специалист, хороший психолог.

Маг (п) — Луна: бегство в мир иллюзий, фантасмагории; трудности с воплощением своей мечты; неудачные попытки сформулировать свои стремления и желания; проблемы в отношениях с подростком.

Маг — Луна (п): человек, отказывающийся от своей мечты; человек, которого смущает собственная впечатлительность; переизбыток женского начала; трудный ребенок, портящий характер матери.

Маг (п) — Луна (п): жить в мире иллюзий, инстинктивные, подсознательные реакции; отсутствие контакта с внешним миром; несбыточные мечты; ребенок, отравляющий жизнь всем окружающим.

Маг - Солнце: радость жизни; жить сегодняшним днем; дельный молодой человек; человек, который умеет увлечь людей делом; кто-то, кто радуется жизни.

Маг (п) — Солнце: высокие интеллектуальные способности, которыми человек не пользуется; проблемы с ребенком в период созревания, эгоистичный подросток.

Маг - Солнце (п): человек, который отдает себе отчет в том, что он — эгоист, и считает, что имеет право быть таким; убежденность, что всегда побеждает сильнейший; переизбыток мужского начала.

Маг (п) — Солнце (п): упадок жизненных сил, нежелание жить; человек, видящий все в черном свете, пессимист; отрицание жизни как ценности; человек, не замечающий ничего вокруг, видящий только себя.

Маг — Суд: хорошие отношения с братьями и сестрами, с ровесниками; молодой человек, позитивно влияющий на окружающих; возвращение молодого человека в семью; завершение семейного конфликта.

Маг (п) — Суд: ребенок, которому трудно примириться с появлением младшего брата или сестры; молодой человек, которому неуютно в семье; семейная обстановка, не благоприятствующая учебе.

Маг — Суд (п): ребенок, чей уровень интеллектуального развития превышает уровень его семьи; человек без семьи; человек, которому не всегда удается найти общий язык с собеседником.

Маг (п) — Суд (п): ссоры в семье; человек, не умеющий примириться с реальным положением дел; отсутствие полноценного общения между членами семьи; семья, в которой нет маленьких детей и подростков.

Маг - Мир: удовлетворение; полоса удач; хорошие отношения со многими людьми; изучение иностранных языков; удачные поездки за границу, многочисленные и успешные контакты с иностранцами.

Маг (п) — Мир: проблемы в контактах с иностранцами; трудности с усваиванием иностранного языка; лучше не отправляться в заграничную поездку, проблема с выездом за границу.

Маг - Мир (п): карта-совет: поездку за границу отложить или ехать в компании сверстников; осуществление непродуманных идей приведет к трудностям; проблемы с обслуживанием технических устройств.

Маг (п) — Мир (п): невозможность довести начатые дела до конца; человек не умеет произносить речи и говорить публично; лучше не сотрудничать с иностранцами.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
II - ПАПЕССА

Папесса (п) — Шут: тайна, связанная с детством, например, усыновление; вредные привычки родителей, скрываемые от ребенка; проблемы с учебой, возобновление учебы после долгого перерыва.

Папесса — Шут (п): ребенок, доставляющий много проблем своей матери; человек, которому тяжело дается учеба; нежелание учиться.

Папесса (п) — Шут (п): человек, рано потерявший мать; нет возможности учиться; трудности в усвоении знаний; трудные роды, родовые травмы; жестокое отношение к природе.

Папесса — Маг: быстрое усвоение знаний; учеба в средней школе; хороший контакт матери и ребенка-подростка; добрые отношения с братьями и сестрами, с ровесниками.

Папесса (п) — Маг: интеллектуальный потенциал не соответствует возможностям учиться; любовь к удобствам; прохладное отношение к природе; в паре — мужчина младше женщины.

Папесса — Маг (п): вечный студент; на работе: нужно учиться, чтобы получить повышение; в паре — женщина чрезмерно заботлива, относится к мужчине как к ребенку.

Папесса (п) — Маг (п): возможности учиться ограничены; не сданный экзамен в школе; работа, не отвечающая способностям; в браке — отсутствие подлинного партнерства; сплетни.

Папесса - Императрица: умная и красивая женщина; умение распоряжаться финансами; повышение благодаря учебе или ее завершению; умение воспринимать красоту природы.

Папесса (п) — Императрица: жесткие решения в материальных вопросах; деньги полученные даром, а не заработанные своим трудом; недоброжелательница на работе; экзамен, сданный благодаря протекции или взятке.

Папесса — Императрица (п): финансовые проблемы у женщины; материнство как помеха для новых отношений; знания, которые не приносят доходов; тайные и/или скрываемые источники доходов.

Папесса (п) — Императрица (п): проблемы с ребенком; женщина, не знающая, как вести себя со спутником жизни; пробелы в знаниях приведут к материальным потерям; трудные роды; карта-совет: не начинать учебу.

Папесса — Император: властная, занимающая высокий пост, женщина; знания и энергия обеспечат продвижение по службе; интересы супругов совпадают; действия по охране окружающей среды.

Папесса (п) — Император: отсутствие знаний и энергии мешает карьере; образование, полученное благодаря протекции; проблемы с супругой; у супругов различные интересы.

Папесса — Император (п): обширные теоретические познания при невозможности их практического применения; проблемы в отношениях с братом или шурином; изучение чего-то, что не пригодится в работе; недоброжелатель на работе.

Папесса (п) — Император (п): отношения (брак), обреченные на неудачу; скандалы, ссоры; отсутствие перспектив на работе и в учебе; человек, не видящий красоты природы; женщина, которая препятствует деятельности окружающих.

Папесса — Папа: дедушка и бабушка; семья со своими традициями; родовое гнездо; человек благородного происхождения; последователь местной традиционной религии; верующая женщина.

Папесса (п) — Папа: патриархальная семья; поиск религиозных авторитетов; работать на кого-то и не иметь возможности открыть свое дело; брак последователей разных религий (конфессий).

Папесса — Папа (п): матриархат; выбор профессии вопреки традициям и воле семьи; «свободный художник»; отрицание религии в пользу веры; брак последователей разных религий (конфессий); вдова.

Папесса (п) — Папа (п): человек, которого не поддерживает семья, отсутствие религиозной традиции; человек, использующий свои знания или профессию в преступных целях; язвительный начальник; атеизм.

Папесса — Влюбленные: счастливая пара; продвижение по службе и, как результат, рост престижа; обучение на дому; работа на дому или связанная с обустройством дома.

Папесса (п) — Влюбленные: проблемы с учебой из-за семейных неурядиц; знания, которыми человек не хочет делиться; у супругов — различные надежды и пристрастия; споры из-за квартиры; карта-совет: не менять работу.

Папесса — Влюбленные (п): человек, предпочитающий аскетический образ жизни; неуютная квартира; дом, требующий заботы и внимания; трудно выбрать, куда пойти учиться.

Папесса (п) — Влюбленные (п): отсутствие спутника жизни; проблемы с учебой, вызванные домашними обстоятельствами; безвкусно обставленный дом; потерять ценные вещи; плохие условия труда; отсутствие дома.

Папесса — Колесница: сданный экзамен; хорошие вести, связанные с учебой; предложение читать лекции в другом городе; супруги, которые познакомились в путешествии; поехать на отдых всей семьей.

Папесса (п) — Колесница: знания, которые трудно применить на практике; перерыв в учебе; приезд гостей, нарушающий привычный порядок жизни семьи; необходимость встречи с матерью; запаздывающие вести.

Папесса — Колесница (п): дурные вести; учеба в другом городе; нежелание путешествовать и писать письма, проживание в одном месте; в паре — различный уровень амбиций; отсутствие вестей от матери.

Папесса (п) - Колесница (п): нежелание учиться, познавать; боязнь путешествий и новых знакомств; придется оставить учебу; проблемы из-за отсутствия вестей.

Папесса — Справедливость: чувство справедливости; продолжение учебы после окончания вуза (второе образование, аспирантура, ординатура); положительное разрешение формальных вопросов, связанных с образованием.

Папесса (п) — Справедливость: удачно завершенное непростое судебное дело, нежелание заниматься служебными делами; незнание правил; карта-совет: судебное дело должен вести мужчина.

Папесса — Справедливость (п): бездушный закон; традиционное следование букве закона; юридические знания, используемые в темных делах; судебные дела в семье; мать, явно предпочитающая одного из детей.

Папесса (п) — Справедливость (п): дело разрешится невыгодным Для спрашивающего образом; нелегальная деятельность; шпионаж; доносительство; дача ложных показаний; оговор; клевета.

Папесса — Равновесие (п): начинать два дела одновременно; интеллектуальный потенциал и знания используются несоответствующим образом; проблемы в ближайшем окружении.

Папесса (п) — Равновесие (п): отсутствие амбиций по отношению к учебе и/или работе; проблемы с психикой вследствие переутомления учебой и/или работой; негативное влияние пожилой женщины; преувеличение.

Папесса — Дьявол: страстный человек; сильная энергетика; энергичный и полный сил человек независимо от возраста, в браке - гармоничная сексуальная жизнь.

Папесса (п) — Дьявол: человек, обладающий энергией, но не осознающий этого; подражание; бледное исполнение; человек, убежденный, что должен соперничать с матерью.

Папесса — Дьявол (п): проблемы в сексуальной жизни пары; отсутствие энергии, усталость; утомление, переутомление на работе; для женщин — страх перед сексом, фригидность.

Папесса (п) - Дьявол (п): черная магия; привычка сваливать вину на других; сутенерство; секты; в случае женщин - склонность к вредным привычкам, мелкие мошенничества.

Папесса - Башня: разумное и экономное ведение хозяйства; женщина, которая строит дом; карта-совет: модернизировать дом; хороший пример для других, авторитет.

Папесса (п) - Башня: карта-совет: дело надо завершить; человек, который составляет собственное мнение и дает оценки, не вникая в ситуацию; несправедливый учитель или начальник; пробелы в образовании.

Папесса — Башня (п): знания, которые привели к переменам в жизни; женщина, которая рушит старые устои; перемена места жительства по инициативе женщины; необходимость вызвать специалистов для мелкого домашнего ремонта.

Папесса (п) - Башня (п). человек без дома; человек, воспитанный в детском доме или лишенный наследства; большие разрушения в доме, из-за неосмотрительности жильцов; кражи; кражи со взломом.

Папесса — Звезда: таланты (могут быть связаны с эзотерикой); женщина-друг; знания по искусству; чувства в платонической стадии.

Папесса (п) — Звезда: человек не умеет поддерживать дружеские отношения; эротическая незрелость; отсутствие элементарных знаний о психике, сексуальной жизни и физиологии человека.

Папесса - Звезда (п): холодная, высокомерная женщина; критично настроенный и язвительный человек; эротоман, который любит поговорить, любовник-теоретик; знание искусства, но отсутствие способностей в этой области.

Папесса (п) — Звезда (п): критиканство; узкие взгляды; ксенофобия; отсутствие элементарных знаний о культуре и искусстве.

Папесса — Луна: интуиция и обостренная впечатлительность; творческое воображение; хороший контакт с природой и жизнь по ее ритмам; хорошая кухня.

Папесса (п) - Луна: бегство в мир иллюзий; отсутствие контакта с подсознанием; человек, который говорит одно, а делает другое; «бабьи» сплетни; отсутствие общения с матерью.

Папесса — Луна (п): человек, который удивляется собственным знаниям; отсутствие воображения, необходимость всегда иметь под ногами твердую почву; желание навязать свое мнение; возможность оказаться в смешном положении.

Папесса (п) — Луна (п): полный отказ от своей мечты; человек, не воплотивший в жизнь свои планы в области образования; человек, который сеет панику и всего боится; пищевое отравление.

Папесса — Солнце: харизматичная личность; инициатива, проявленная благодаря знанию; образование выше среднего ; человек, обладающий обширными теоретическими и практическими знаниями; идейный вдохновитель.

Папесса (п) — Солнце: пробелы в образовании, которые необходимо восполнить; устаревшие знания; лидер, который внушает уважение своей силой, а не познаниями; для мужчин — плохо неподходящая партнерша.

Папесса — Солнце (п): знания, которые не используются; женщина, которая умнее своего партнера; человек, убегающий от жизни в мир науки; вечный студент; наука ради науки.

Папесса (п) - Солнце (п): глупый человек, пытающийся управлять своим окружением; отрицание собственных способностей; карта-совет: нужно получить конкретные навыки, специальность.

Папесса — Суд: женщина, которая заботится о доме и о хороших отношениях между домочадцами; практические знания; образование выше среднего; практичный человек.

Папесса (п) — Суд: необходимость позаботиться о пожилой родственнице; доброжелательная родственница; человек, который учится и/или работает дома; курсы заочного обучения; женщина, не работающая по специальности.

Папесса — Суд (п): разрыв отношений с семьей; человек, для которого не важен дом; заочная учеба; человек, который перерос интеллектуальный уровень семьи.

Папесса (п) - Суд (п): слабая память; закоснелое мировоззрение; семья, которая препятствует учебе и ставит под сомнение ее смысл; непростые отношения между женщинами в данном коллективе; сплетни.

Папесса — Мир: способный, экспансивный, открытый прогрессу и современности человек; интерес к миру; научные контакты с иностранцами; знание иностранных языков; учеба за границей.

Папесса (п) — Мир: человек, который едет работать за границу, но не по своей специальности; женщина препятствует отъезду за границу; проблемы с использованием современного оборудования.

Папесса — Мир (п): неспособность к иностранным языкам, заочная учеба, частые поездки к месту учебы; женщина, у которой общение с миром сведено к минимуму; препятствия при выезде за границу.

Папесса (п) - Мир (п): интеллектуальный кризис; невозможность войти в контакт с окружающим миром — только радикальная смена взглядов может что-то изменить в жизни; выезд за границу невозможен.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
III - ИМПЕРАТРИЦА

Императрица — Маг: умная, красноречивая, привлекательная женщина; человек с хорошим вкусом; идеальная спутница жизни; вложения, сделанные в нужный момент; разумное управление деньгами; хорошая начальница.

Императрица (п) — Маг: умная, но язвительная женщина; человек, который слишком много говорит; человек, который должен работать скорее «руками», чем головой; даже хорошо продуманный план не принесет прибыли.

Императрица — Маг (п): красивая женщина, которая быстро теряет свое очарование, стоит ей раскрыть рот; предприятия, направленные на быстрое получение прибыли любой ценой; трудности с получением кредита или занятием денег.

Императрица (п) - Маг (п): неподходящий спутник/ца жизни, зловредная и противная начальница; человек, не умеющий распоряжаться деньгами; инвестиция, не приносящая выгоды; проблемы с ясной и понятной речью.

Императрица — Папесса (п): молодая, но «умудренная жизненным» девушка; хорошая хозяйка; женщина, независимая материально; мать, которая обеспечивает финансово своих детей; девушка с приданым; выгодное сотрудничество с женщинами.

Императрица (п) — Папесса: отсутствие вкуса; образованный, но не умеющий распоряжаться деньгами человек; женщина, которая рассчитывает на деньги матери; непонимание между матерью и дочерью по вине последней.

Императрица — Папесса (п): красивая женщина, убежденная красота компенсирует отсутствие образования; необразованный человек, который очень разумно распоряжается деньгами; женщина, которая содержит семью; карта-совет: проект перед реализацией нужно еще доработать.

Императрица (п) — Папесса (п): женщина некрасивая, небогатая, неумная, но с претензиями; брак по расчету; трудное материальное положение; большие расходы; неумение распоряжаться деньгами.

Императрица — Император: властная, уверенная в себе женщина; хорошие отношения в паре; умный авторитетный начальник; человек, умеющий делать деньги; хорошее финансовое положение, рост доходов.

Императрица (п) — Император, жена, полностью подчиненная мужу, финансово зависимая от него; тяжелый начальник; муж, который спускает состояние; стремление распоряжаться деньгами при отсутствии способностей к этому; штраф; материальное взыскание.

Императрица - Император (п): муж-«подкаблучник»; женщина, которая любит управлять, но не очень умеет; предостережение: не тратить деньги; карта-совет: экономить, а не вкладывать.

Императрица (п) — Император (п): борьба за власть между супругами; или очень негармоничные отношения между ними, или подобрались двое негодяев; предпринятые действия не приведут к ожидаемым результатам.

Императрица — Папа: девушка из хорошей семьи, молодая женщина, сильно связанная с отцом; человек, поддерживающий семейные традиции; брак с пожилым мужчиной; благотворительная деятельность.

Императрица (п) — Папа: человек, отказавшийся от своей семьи и традиций; человек, рассчитывающий на деньги отца; принятие другой веры по причине вступления в брак; слишком требовательный и скупой начальник; деньги, заработанные тяжелым трудом.

Императрица - Папа (п): крайний материализм; женщина с весьма специфическими представлениями о нравственности; человек, который борется с религией и традициями; гражданский брак; несовременный способ заработать денег.

Императрица (п) — Папа (п): человек сомнительной нравственности; непростые отношения в браке, связанные с различным воспитанием супругов; настоятельное предложение - если кто- то работает по найму, ему стоит поменять работу.

Императрица - Влюбленные: красивая, элегантная женщина; деньги, вложенные в дом; человек из богатой семьи; торговля недвижимостью; косметический салон; брачное агентство; оформление интерьеров; идеальная пара.

Императрица (п) — Влюбленные: женщина, которая не занимается домом; неудачный момент для переезда; смена работы, невыгодная по материальным соображениям; карта-совет: не вкладывать деньги в дом; совместная аренда квартиры.

Императрица - Влюбленные (п): женщина, которая не интересуется домом; необходимость инвестиций, непосредственно связанных с квартирой; смена работы, выгодная в финансовом отношении, но хуже по условиям труда.

Императрица (п) — Влюбленные (п): сложно принять решение, а если и удастся, не получится воплотить его в жизнь; тяжелое материальное положение, продажа вещей из дома; потеря источника постоянного дохода.

Императрица — Колесница: успешная деловая женщина, которая делает карьеру быстрее, чем ее муж; хороший организатор; финансовый успех; выгодные поездки, связанные с финансами; хорошее известие о деньгах.

Императрица (п) — Колесница: жена, помогающая мужу делать карьеру и не занимающаяся своей; хорошая идея для бизнеса, однако ее реализации препятствует нехватка средств; плохие финансовые известия; карта-совет: в пути следить за деньгами.

Императрица — Колесница (п): женщина, препятствующая своему успеху или успеху других; привычка смотреть на все сквозь «призму» выгоды; отсутствие возможности финансового роста; карта-совет: избегать поездок по стране.

Императрица (п) — Колесница (п): человек, препятствующий своему и чужому развитию; задержки при поступлении наличных средств; тяжелое финансовое положение; нежелание уезжать из дома.

Императрица — Справедливость: жена судьи; человек на высоком административном посту; хороший бухгалтер; деньги в результате выигранного судебного дела; выгодный заем; человек, справедливо распределяющий средства.

Императрица (п) — Справедливость: денежные потери по причине штрафа или проигранного процесса; трудности с возвратом одолженных кому-либо денег; человек, получающий зарплату, не соответствующую затратам труда.

Императрица — Справедливость (п): человек, который постоянно судится из-за денег; сутяга; нечестная женщина; непростое служебное дело; человек, которому не следует доверять работу с документами.

Императрица (п) — Справедливость (п): проигранный судебное дело; человек, с которым очень непросто работать вместе; финансовые преступления; нелегальная в материальном аспекте деятельность; женщина подаст в суд.

Императрица — Отшельник: независимая женщина; материальные блага, предоставленные старшим поколением; счастливый, но необычный брак (например, большая разница в возрасте, партнер с физическими отклонениями); человек, которому деньги идут в руки.

Императрица (п) — Отшельник: непонимание в браке, между партнерами; одиночество по причине внешних обстоятельств; убытки, причиненные пожилыми людьми; нездоровое отношение к деньгам.

Императрица — Отшельник (п): человек, который плохо отзывается о пожилых людях (особенно о родственниках); прибыль от страховок; одиночество скупца; работа, оплачиваемая после выполнения.

Императрица (п) — Отшельник (п): отсутствие пенсионного страхования; трудности с получением доходов; одиночество во воле судьбы; черная магия, используемая для получения материальной выгоды.

Императрица - Колесо Фортуны: большие деньги; умение зарабатывать и вкладывать; советник по финансовым вопросам; отличное время для инвестиций — фортуна благоприятствует; перемены к лучшему в сфере чувств; победа.

Императрица (п) — Колесо Фортуны: инвестиции с небольшими финансовыми затратами и высокими доходами; улучшение материального положения; богатый спутник жизни; прибыли, которые придут не сразу; небольшие потери, которые удастся возместить.

Императрица - Колесо Фортуны (п): неровное финансовое положение - большие прибыли, большие потери; финансовый риск; неустойчивые отношения; трудности найти спутника жизни.

Императрица (п) - Колесо Фортуны (п): банкротство; крах; потеря источника доходов; отсутствие ориентации в законах рынка и экономики; трудности в получении и возвращении кредита; спутник жизни, весьма обременительный в материальном плане; жить на одолженные деньги.

Императрица - Сила: деньги, красота, сила и достаток; спортсменка; человек, разумно использующий возможности, которые у него есть; нужный человек на нужном месте.

Императрица (п) — Сила: несоответствие между красотой и характером; в отношениях предпочтение отдается силовым вариантам решения проблемы; человек, не занимающий ту должность, которая соответствовала бы его возможностям.

Императрица — Сила (п): слабая женщина; излишне деликатный человек; человек, который старается навязать другим свое мнение, но ему не хватает для этого ни сил, ни средств; вложения, обреченные на неудачу; ослабление.

Императрица (п) - Сила (п): физическое насилие по отношению к женщине; супруг, отбирающий деньги; угроза применения силы; финансовые злоупотребления на работе; хищение, нападение, внешняя агрессия; женщина-инвалид.

Императрица — Повешенный: умение планировать расходы и ждать предполагаемой прибыли; холодность между супругами; карта-совет: рекомендуется изолированное место работы.

Императрица (п) — Повешенный: иллюзии относительно собственного материального положения; трудно найти работу; человек, который не любит и не хочет работать; трата денег на ненужные вещи.

Императрица — Повешенный (п): опасения, что не хватит денег; человек, стыдящийся своего материального положения; нереальные финансовые планы; неумение экономить; человек, не умеющий вкладывать деньги.

Императрица (п) — Повешенный (п): человек без вкуса, небрежный, запущенный, неряшливый; нищий; сильно запущенное материальное положение; лучше не инвестировать.

Императрица - Смерть: человек, который умеет делать деньги буквально на всем; рост благосостояния; удачное время для крупных покупок; супруги с подобным отношением к вещам и деньгам.

Императрица (п) — Смерть: человек, откладывающий деньги на черный день; на материальное положение спрашивающего отрицательно влияет женщина; любовь к безобразному.

Императрица - Смерть (п): отказ от любых финансовых начинаний; человек, растрачивающий деньги; карта-совет: не менять ничего, что связано с деньгами, работой и сферой деятельности.

Императрица (п) — Смерть (п): деньги, полученные в результате чьей-либо смерти; финансовые мошенничества; финансовая стагнация; партнер, живущий за счет другого (в материальном отношении); составление завещания.

Императрица - Равновесие: равное финансовое положение; безопасный финансовый период; постоянные источники дохода; выгода благодаря предпринятым заблаговременно действиям и инвестициям; женщина, которая сделает устойчивым финансовое положение.

Императрица (п) — Равновесие: человек, убежденный, что ему постоянно не хватает денег; спутник жизни с неумеренными материальными запросами; ничего нельзя менять в бизнесе; карта-совет: сохранять равновесие.

Императрица — Равновесие (п): жить роскошно, носиться со своим богатством; человек, не представляющий себе, как можно жить «на зарплату»; неумеренность в финансовых запросах.

Императрица (п) — Равновесие (п): проблемы в финансовом плане; человек, который получил столько денег, что «потерял голову»; несоответствие между доходами и расходами.

Императрица — Дьявол: искусная любовница; женщина, которой секс доставляет удовольствие; человек легко достигает сексуального удовлетворения; поступление наличных средств, рост доходов; новые возможности заработать деньги.

Императрица (п) — Дьявол: брак по расчету для женщины; супружеская проституция; прибыль, полученная от проституции; погоня за удовольствиями; чисто материалистический подход к жизни.

Императрица — Дьявол (п): сексуальные девиации у женщин; вынужденная проституция; деньги, зарабатываемые нелегально, нечестным путем; женщина, покупающая сексуальные услуги; вредные привычки у женщин.

Императрица (п) — Дьявол (п): сексуальные извращения и девиации; глубокие зависимости; финансовый кризис или необходимость жить на доходы с нелегальных предприятий.

Императрица — Башня: женщина, которая занимается обустройством дома; хорошая хозяйка; стабильное положение на работе; прибыли от продажи; подходящее время для покупки или продажи дома.

Императрица (п) — Башня: материальные затруднения, связанные с домом; некрасивый, запущенный дом; женщина, которая не умеет организовывать свое время; загруженность домашними обязанностями.

Императрица — Башня (п): человек, который жалеет денег на домашние нужды; на брак негативно влияет женщина; человек, находящийся на содержании домочадцев; отсутствие постоянной работы и источника доходов.

Императрица (п) — Башня (п): низкие доходы; непостоянная работа; утрата дома; снижение уровня жизни; брак под угрозой развода; размежевание; карта-совет: не начинать строительство, ремонт.

Императрица — Звезда: артистка; известная, знаменитая личность; человек, образ жизни которого вызывает любопытство и интерес; искусство приносит прибыль; работа, которая становится искусством; меценат.

Императрица (п) - Звезда: человек не верит в собственные силы или недооценивает свой талант; материальные проблемы заслоняют красоту жизни; невозможность найти конкретную цель в жизни.

Императрица — Звезда (п): человек, любящий деньги; деньги становятся двигателем деятельности; зарывать талант в землю, если он не приносит ощутимой выгоды; работать без страсти.

Императрица (п) - Звезда (п): неглубокий, поверхностный человек; страх перед новыми отношениями; женщина, которая боится влюбиться; подделанное произведение искусства, подделка.

Императрица - Луна: нежная и заботливая женщина; хозяйственный человек; человек, абсолютно не представляющий, каковы будут последствия его финансовых решений и деятельности вообще; человек с оригинальным воображением; беременность.

Императрица (п) — Луна: иллюзии относительно денег и собственного имущественного положения; человек, не знающий цену деньгам; женщина, которая вмешивается в чужую жизнь; отсутствие возможности повышения заработков.

Императрица — Луна (п): мошенничества и мелкие денежные аферы; деньги, выпрошенные у родных и/или знакомых; вынужденное повышение зарплаты; неискренность в совместной жизни.

Императрица (п) — Луна (п): неверная оценка окружающего материального мира, человек, живущий в мире финансовых иллюзий; не давать ходу собственным идеям.

Императрица — Солнце: богатая, интересная личность; жизненные силы, радость жизни; человек, которого нельзя не заметить; рост доходов, деньги работают; драгоценности, дорогие картины и другие предметы роскоши.

Императрица (п) — Солнце, финансовые потери, которых еще можно избежать; человек, вынужденный рассчитывать только на себя; общественная деятельность, дающая всеобщее признание; сизифов труд.

Императрица — Солнце (п): человек, который не вносит ничего личного в выполняемую работу; пересчет всего на материальную выгоду; женщина, которая подавляет инициативы других людей.

Императрица (п) - Солнце (п): нежелание отвечать за себя и свои финансы; человек, который не замечает красоту жизни и не умеет радоваться ей; снижение жизненных сил; грустная жизнь.

Императрица - Суд: состоятельная семья; хорошие отношения между супругами; надомная работа; семейный бизнес; уважение к заработанным деньгам и к самой работе; большая и дружная семья.

Императрица (п) — Суд: расходы на семью; женщина, которая не чувствует себя в безопасности; лучше не вести семейный бизнес; человек, плохо себя чувствующий на рабочем месте.

Императрица — Суд (п): богатый родственник, который не хочет помочь никому из родни; кто-то, для кого работа и карьера важнее семьи; пренебрежение к семье и коллегам по работе, использование их в собственных целях.

Императрица (п) — Суд (п): тяжелое материальное положение семьи; нет поддержки в семье; непонимания и ссоры из-за денег; семья, живущая на пособие или материальную помощь.

Императрица — Мир: современный человек; супруги, помогающие друг другу развиваться; деньги, полученные благодаря сотрудничеству с иностранцами; официальные поездки за границу, связанные с финансами.

Императрица (п) — Мир: согласиться на низкооплачиваемую работу; поездка за границу нанесет ущерб; большое различие в интеллектуальном уровне супругов, а также в их материальном положении.

Императрица - Мир (п): проблемы с иностранными партнерами; недоразумения по поводу финансовых вопросов, как в совместной жизни, так и с компаньонами; достижение хорошего материального положения дорогой ценой.

Императрица (п) — Мир (п): желание отказаться от всего; попытки «наступить на горло собственной песне»; долги; потери, связанные с заграницей и/или иностранцами; женщина, развитию которой препятствует ее партнер.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
IV - ИМПЕРАТОР

Император — Шут: новые профессиональные возможности; занятие высокого поста; новые инициативы, касающиеся работы; начало карьеры; знакомые на высоких постах; офицер; молодой отец.

Император (п) — Шут: страх перед началом нового дела на работе; необходимость перемен на работе; проблемы с начальником или «людьми в форме» из- за собственной наивности.

Император — Шут (п): перемены на работе; непродуманные решения подорвут авторитет на работе; мужчина, занимающий высокое положение в профессиональной иерархии; штраф; собрание коллектива.

Император (п) - Шут (п): безвольный мужчина; страх перед новыми начинаниями; препятствия в карьере, отсутствие роста; боязнь нововведений на работе; вмешательство милиции.

Император — Маг: умный и образованный мужчина; выгодные в профессиональном плане контакты со сверстниками; молодой милиционер; офицер; отсрочка от службы в армии, удачное публичное выступление.

Император (п) — Маг: зрелый мужчина, который хочет выглядеть юношей; начальник, фамильярничающий с подчиненными; молодой человек, который учится и подрабатывает.

Император — Маг (п): проблемы на работе из-за сверстников; начальник, который не понимает, что нужно подчиненным; работа, заключающаяся в исполнении приказов.

Император (п) — Маг (п): невозможно получить самостоятельную должность; исполнительская работа; отсутствие активности на работе; оплошность во время публичного выступления.

Император - Папесса: умный, опытный начальник; женщина в форме; знания, которыми человек обладает, пригодятся в его работе; высокооплачиваемая работа по специальности; удачная операция.

Император (п) — Папесса: отсутствие напористости; ученый- теоретик; начальница; человек, который обладает знаниями, но не умеет использовать их в своей работе; подходящее время для медицинской процедуры, но не для серьезной операции.

Император — Папесса (п): человек, который любит управлять, демонстрация своей власти; пробелы в знаниях мешают продвижению по службе; человек, занимающий несоответствующую должность; препятствия в карьере женщины.

Император (п) — Папесса (п): продвижение по службе благодаря протекции; новый начальник; обременительные обязательства по отношению к пожилой женщине; неподходящий момент для операции.

Император - Императрица: брак; двое людей, долгое время живущих вместе; гармоничная совместная жизнь; хозяйственность; должность, приносящая большие доходы; повышение доходов благодаря профессиональной деятельности.

Император (п) — Императрица: гомосексуалист; рост доходов без продвижения по службе; повышение зарплаты; человек, у которого есть деньги, им не заработанные; карта-совет: ничего не менять в финансовых вопросах.

Император — Императрица (п): лесбиянка; убытки по причине политических изменений; работа, которая не принесет повышение доходов; начальник, который должен нанять бухгалтера; неверная финансовая политика.

Император (п) — Императрица (п): отношения, которые вскоре завершатся, партнеры, которые не подходят друг другу; ссоры и непонимание между партнерами; действия, которые не принесут результатов в финансовом отношении.

Император — Папа: глава семьи; покровитель; начальник, который заботится о подчиненных; профессионал; декан, ректор, епископ; научная работа; человек, который на работе требует много от себя и от других.

Император (п) - Папа: начальник, который завышает требования; профессиональная некомпетентность; карьерный рост возможен только благодаря поддержке «сверху»; карта-совет: нужно вернуться к старым традициям.

Император — Папа (п): принять религию спутника жизни; начальник, который использует нестандартные методы управления; проблемы, возникшие из-за человека, у которого есть большая власть, но отсутствуют этика и принципы.

Император (п) — Папа (п): происхождение мешает карьере; недоброжелательный начальник, проблемы из-за столкновений с высокопоставленным чиновником; человек, который держит нос по ветру.

Император — Влюбленные: разумное ведение хозяйства; инициирование строительства дома; стабильное положение на работе; пара, которая работает вместе; успех зависит от быстрых и верных решений.

Император (п) — Влюбленные: измена партнера; мужчина, который стремится к разрыву; начальник, который ведет фирму к банкротству; в семейные дела вмешивается мужчина; муж- инвалид.

Император — Влюбленные (п): карьера в ущерб семье; борьба за власть на работе или в семье; нехватка помещений на работе; вредные для здоровья условия труда; работа, провоцирует кризис в семейной жизни.

Император (п) — Влюбленные (п): безработный мужчина; проблемы с содержанием семьи; крах фирмы; плохой компаньон; противоположные интересы у компаньонов; милиция дома.

Император — Колесница: успех на работе; карьера; слава; повсеместное признание; хорошие вести от мужчины; сотрудничество с людьми, повстречавшимися в пути; служебная поездка, командировка.

Император (п) — Колесница, дурные вести от мужчины; изменение сроков командировки; начальник отклонит предложение; решение надо принимать после получения дополнительной информации.

Император — Колесница (п): препятствия в деятельности, неполная информация; отсутствие вестей от мужчины; отъезд не состоится; мужчина мешает прогрессу; автомобиль нуждается в ремонте.

Император (п) — Колесница (п): служебная поездка, завершившаяся полным провалом; противоречивые известия о работе; проблемы с сексом у мужчины; импотент; технически неполадки в механических устройствах.

Император — Справедливость: прокурор, мужчина, обладающий большой властью; улаживание служебных дел, связанных с работой; устройство в государственное учреждение; сотрудничество с милицией.

Император (п) — Справедливость: мужчина направит дело в суд; после преодоления начальных трудностей дело завершится удачно; человек на высокой должности, злоупотребляющий властью.

Император — Справедливость (п): несправедливый начальник; служебный вопрос удастся разрешить только благодаря протекции; потеря должности; неумение посмотреть на ситуацию со стороны; расследование на работе.

Император (п) — Справедливость (п): продажный судья; судебные и служебные дела не удастся решить положительно; суд выдаст приговор; арест на 48 часов или ограничение свободы иного рода.

Император — Отшельник: духовный лидер; продвижение по службе на одну ступень; работа, на которой можно дождаться пенсии; опытный спутник жизни, который старше своей партнерши; опытный врач; мужчина, который окажет помощь.

Император (п) — Отшельник: больше повышений по службе не будет; достаточная пенсия; человек, который игнорирует власть; увольнение с руководящего поста; проблемы с неопытными сотрудниками.

Император — Отшельник (п): проблемы со страховым обществом, с получением пенсии; начальник, старший по возрасту; человек делает карьеру, не считаясь с другими; человек, который не обращает внимания на проблемы партнера; отсутствие опыта.

Император (п) — Отшельник (п): выход на пенсию; отсутствие возможности развития на работе; ранняя пенсия; проблемы с пожилым мужчиной; проблемы из-за некомпетентности.

Император — Колесо Фортуны: власть и богатство; рост и повышение зарплаты; владелец фирмы; собственный бизнес; мужчина, который разумно распоряжается деньгами; успех; повышение доходов благодаря работе.

Император (п) — Колесо Фортуны: убытки из-за ошибок; легкомысленный мужчина, который растрачивает деньги; бизнес, который требует финансовых вложений без гарантии высокой прибыли.

Император — Колесо Фортуны (п): человек, занимающий высокий пост и не умеющий при этом распоряжаться деньгами; финансовое положение ухудшается, несмотря на прилагаемые старания; человек, которого преследует неудача; отток наличных средств.

Император (п) — Колесо Фортуны (п): банкротство, крах фирмы; избегать руководящих должностей, так как, возможно, придется отвечать за чужие ошибки в финансовой деятельности; финансовая ответственность; кража на работе.

Император — Сила: тренированный, физически сильный мужчина; современный, идущий в ногу со временем начальник; хороший имидж фирмы; работа, которая дает возможность проявить себя; возможность зачатия для мужчины.

Император (п) - Сила: человек не видит, что на работе у него много возможностей проявить себя; человек, занимающий невысокую должность; позицию на работе нужно укреплять; ушибы и проблемы с мышцами.

Император — Сила (п): мужчина, который знает свои слабости; жертва физического насилия; ситуации на работе, когда нужно не подавать виду; фирма пользуется хорошей репутацией, но нет возможности к развитию.

Император (п) - Сила (п): препятствия в карьере; застой в бизнесе; пара, которую объединяет только бизнес; нет сил работать; лень; раздражительность на рабочем месте; мужчина- инвалид.

Император — Повешенный: использование нетрадиционных методов управления; начальник, понимающий нужды подчиненных; выгодная смена условий труда; взгляд на проблему со стороны.

Император (п) — Повешенный: неприятные ситуации и проблемы на работе; сваливать ответственность на других; «заливать вином» проблемы на работе; начальник, который не справляется с управлением фирмой.

Император — Повешенный (п): нервный человек, которого легко вывести из себя; отказ от удовольствия; трудоголизм; начальник, который вносит беспорядок в жизнь сотрудников.

Император (п) - Повешенный (п): вредные привычки как реакция на стрессовую ситуацию на работе; решение служебных вопросов с помощью «бутылки»; летаргия, застой, маразм; отсутствие перспектив на работе.

Император — Смерть: человек, который инициирует перемены на работе; смелость; стремление к прогрессу; выгодная смена места работы; открытие новой фирмы, начало хозяйственной деятельности.

Император (п) — Смерть: работа, которая меняет человека; человек не может найти себя в происходящих переменах; фирма, в которой часто меняется начальство; болезнь мужчины; организм требует очищения.

Император — Смерть (п): внезапная смена работы или места ее выполнения закончат тяжелый период; работа повлияет на общую ситуацию человека; улучшение состояния здоровья для мужчины.

Император (п) — Смерть (п): потеря работы; изменения, которые вышли из-под контроля; трудные задачи на работе; профессиональная болезнь; ухудшение состояния здоровья для мужчины; нездоровый образ жизни.

Император — Равновесие: объективная и реальная оценка ситуации; профессиональная деятельность, требующая спокойствия и сдержанности; человек, который умеет разумно организовать время; хороший профессиональный план.

Император (п) — Равновесие: неумение воспользоваться поступающими предложениями; сомнения и неуверенность в себе мешают развитию карьеры; новые предложения хуже предыдущих; регресс из-за сохранения существующего положения дел.

Император — Равновесие (п): безрассудность, импульсивные действия; человек, который не умеет взвесить все за и против; излишнее подчеркивание мужских черт; проблемы с милицией, таможней.

Император (п) — Равновесие (п): скука; потеря работы, безработица; работа, не приносящая удовлетворения, сезонная работа; отсутствия постоянного места работы; человек, не умеющий сохранить достигнутое.

Император — Дьявол: хороший любовник; человек, который энергичными действиями укрепляет свое положение на работе; человек, воодушевляющий своим энтузиазмом других; большая энергия.

Император (п) — Дьявол: искуситель, соблазнитель; нечестный компаньон; начальник, обманывающий работников, продажный милиционер, таможенник; человек, чья работа недооценивается.

Император — Дьявол (п): человек, который легко поддается искушениям; взятка людям «в погонах»; преступная профессиональная деятельность; сексуальные отклонения у мужчин.

Император (п) - Дьявол (п): извращения и девиации; прибыль от проституции, торговли наркотиками; сексуальные домогательства на работе; потеря чести и достоинства; стыд.

Император — Башня: строительство дома, офиса фирмы; человек, которые выполняет взятые на себя обязательства; удачное разрешение старых вопросов; новые, выгодные возможности на работе.

Император (п) — Башня: мужчина, которого служебные обязанности вынуждают временно находиться вне дома; плохая организация времени; фирма с хорошо развитой структурой; перерыв в строительстве.

Император — Башня (п): квартира, требующая ремонта, сил и времени; жилищные трудности; реструктуризация фирмы; необходимость изменить способ организации работы.

Император (п) — Башня (п): проблемы с завершением старых дел; арест; допрос; нехватка времени на работе; сжатые сроки; карта-совет: не начинать строительство.

Император — Звезда: артист; хороший друг на работе; полезный компаньон; работа с намеком на творчество; беспокойство о месте работы; фирма, которая заботится о комфорте работников и клиентов.

Император (п) — Звезда: отсутствие интереса со стороны мужчины; неискренний друг; недоброжелатель; безответственный супруг; иллюзии относительно своей карьеры.

Император — Звезда (п): спартанские условия труда; игнорирование нужд работников; человек без угрызений совести; жесткие меры; работа, выполняемая механически, без фантазии; бледное исполнение.

Император (п) — Звезда (п): человек, которые не должен входить в долю; холодный расчетливый человек; отсутствие страсти и профессионализма; низкое качество работы; невовлеченность.

Император — Луна: человек с богатым воображением; работа выполняемая творчески; провидец; доходная работа для женщины; далеко идущие профессиональные планы; удачные кадровые решения.

Император (п) — Луна: непростые отношения с женщинами на работе; работа, не соответствующая мечтам или возможностям; мечты мешают действовать; человек, который не верит в реальность своих планов.

Император — Луна (п): ограниченный, без фантазии человек; человек, который достиг успеха и забыл, какой путь ему пришлось для этого пройти; начальник, выдвигающий невыполнимые требования; мнимый прагматик.

Император (п) — Луна (п): жизнь в мире иллюзий; несбыточные мечты; ожидание, что кто-то оценит и предложит «подходящую» работу; нездоровые представления о своих профессиональных возможностях.

Император — Солнце: предводитель, лидер, прирожденный начальник; известный, вызывающий всеобщее восхищение человек; хороший политик; администратор; работа, связанная с политической деятельностью; профессиональные успехи.

Император (п) — Солнце: попытка удержать положение любой ценой; политическая деятельность с целью произвести впечатление на других людей; игра иллюзий, видимость; человек, считающий, что работа — это место, где можно себя проявить.

Император — Солнце (п): тяжелый с общении и требовательный супруг, компаньон, контрагент; усталость от работы и большого количества обязанностей; работа, отнимающая здоровье; проблемы с сердцем, повышенное давление, инфаркт.

Император (п) - Солнце (п): слабый лидер, но хороший исполнитель; работник, которому нужно точно указать круг его обязанностей и задач; работа, превышающая силы человека.

Император — Суд: семейный бизнес; работа вместе с членами семьи; молодой мужчина, содержащий семью; разумное разделение обязанностей, как в семье, так и на работе.

Император (п) — Суд: мужчина, обремененный ответственностью за семью; семья препятствует смене работы; нет энергии для изменений; семейное дело, выйти из которого невозможно.

Император — Суд (п): мужчина обременяет семью и ожидает от нее помощи в профессиональной сфере; человек, которыйвымещает на семье свое неудовольствие работой; карьера вопреки воле семьи.

Император (п) - Суд (п): мужчина, у которого нет семьи или так называемая «белая ворона» в семье; конфликт в семье, инициируемый мужем (отцом); человек, предпочитающий работу семье; карта-совет: не начинать семейный бизнес.

Император — Мир: все профессиональные возможности открыты; карьера на международном уровне; сотрудничество с иностранцами; нужно смело идти к намеченной цели.

Император (п) — Мир: проблемы в служебной поездке за границу; работы за границей не будет; трудности в контактах с иностранцами и/или с заключением международного контракта.

Император - Мир (п): нет шансов реализовать проект; служебные дела не позволят поехать за границу; разрыв контактов с иностранцами; прием на работу иммигрантов.

Император (п) — Мир (п): вечный брюзга; убытки из-за сотрудничества с иностранцами; проблемы с таможенниками при пересечении границы; контрабанда; нелегальная работа.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
V – ПАПА,Верховный жрец

Папа - Шут: дедушка; хорошие отношения с людьми разного возраста; передача традиции младшему поколению; нравственный человек, достойный пример для подражания; Рождество.

Папа (п) — Шут: грустный ребенок; учитель, который подавляет в детях эмоциональность; мнимая нравственность, недоброжелательный пожилой мужчина; дедушка, который не любит внуков.

Папа — Шут (п): лишение ребенка детства, «маленький старик»; запугивание Богом и адом; человек, неукоснительно следующий правилам хорошего тона; потеря престижа из-за наивности.

Папа (п) — Шут (п): бесстрессовое воспитание; этические проблемы, вызванные наивностью; ребенок, от которого не требуют того, что положено требовать в его возрасте; смена религии.

Папа - Маг: нравственный, честный молодой человек; экзамены на аттестат зрелости; участник дискуссии; человек с философским подходом к жизни; хорошие контакты с братьями, сестрами и/или ровесниками; священник-проповедник; молодежное религиозное движение.

Папа (п) — Маг: демагог; человек, который всегда хочет быть прав; проблемы с учителями в средней школе; необъективный учитель; стремление к оправданию своих поступков.

Папа — Маг (п): несамостоятельность; повторение чужих мнений; конфликты между младшим и старшим поколениями (дед — внук); проблемы с передачей знаний.

Папа (п) — Маг (п): использование религии в коммерческих целях; религиозность напоказ; человек без аттестата зрелости; проблемы с хвастовством; прикрытие своих действий чужим авторитетом.

Папа — Папесса: учеба в вузе; жизненная мудрость; пожилые родители, дедушка и бабушка; учиться у пожилых людей; умный и прогрессивный священник, монах; супруги, которые прожили вместе много лет.

Папа (п) — Папесса: выбор между старой и новой традицией; отец, влияющий на решение, куда пойти учиться; священник, живущий безнравственно; вынужденное следование религиозной традиции.

Папа - Папесса (п): традиционное исполнение религиозных обрядов (постов, праздников); религиозный шовинизм; проблемы с окончанием вуза; женщина-ханжа, святоша; пуританка.

Папа (п) — Папесса (п): человек, отказавшийся от своих корней; человек, который стыдится своего происхождения; конфликт между родителями; религиозное меньшинство; монахиня не по призванию.

Папа - Императрица: наследство, семейное состояние; женщина из хорошей семьи; материальные блага, предоставленные пожилыми родственниками; образованная женщина, занимающая престижную должность; коллекция икон.

Папа (п) — Императрица: распутная, красивая женщина, роскошная содержанка; человек, получающий выгоду от религии; пожилой мужчина нуждается в материальной помощи; нетрадиционный вкус.

Папа — Императрица (п): неприязнь к женщинам; половая дискриминация; монах, нарушающий обет безбрачия; пожертвования на церковь; фонды, поддерживающие религиозную деятельность; жизнь в бедности по собственному выбору.

Папа (п) — Императрица (п): помощь от религиозных организаций; человек, вышедший из низших слоев общества; проблемы с получением наследства; женщина, деятельность которой ограничивается домашними заботами; безвкусица.

Папа - Император: мудрый учитель; религиозный лидер с безупречной репутацией; совесть; честный, порядочный человек; благотворительная деятельность; освящение рабочего места; рост престижа.

Папа (п) — Император: безнравственный человек, обладающий властью; использование протекции и связей для карьеры; очень влиятельный недоброжелатель; церковь вмешивается в служебные дела.

Папа — Император (п): двойная мораль; в профессиональной деятельности следует считаться с мнением церкви; отец (партнер) мешает карьере; пожилой мужчина поможет в работе.

Папа (п) — Император (п): пробелы в образовании; должность, несоответствующая образованию; человек, который ради карьеры поступается своими принципами; безработный мужчина, которого содержит семья.

Папа — Влюбленные: венчание; опытный, заботливый партнер, который старше своей партнерши; хороший советник; семья с традициями; люди с подобным подходом к вопросам религии, религиозная община; праздники.

Папа (п) — Влюбленные: нетерпимая религия; консервативный партнер; пара с различными религиозными традициями (например, мусульманин и христианка); дом, в котором не отмечают праздники.

Папа — Влюбленные (п): отсутствие партнера; вдовец, неполная семья; отсутствие материальной базы; пара, которая живет с родителями; освящение дома; аренда квартиры у пожилого мужчины.

Папа (п) — Влюбленные (п): свадьба в традиции отличной от христианской; человек, который должен приспособиться к новым обычаям; нарушение монашеских обетов; проблемы с квартирой; принудительное выселение.

Папа - Колесница: предсказания; информация, связанная с религией; ярмарка, масленица; профессия, перенятая от деда;добрые вести от пожилых людей; поддержка авторитетных людей.

Папа (п) — Колесница, отсутствие профессиональной этики; нет времени ни на что, кроме карьеры; дурные вести от пожилых людей или о них; начальник, который препятствует карьере; приписывание себе чужих достижений.

Папа — Колесница (п): буквальное исполнение того, что говорят в церкви; начальник препятствует карьере; отсутствие вестей от пожилых людей; визит пожилого, язвительного родственника.

Папа (п) — Колесница (п): информация, которую скрывает пожилой человек; противник равноправия; человек, который борется с церковью; недоброжелательный пожилой мужчина; старый автомобиль.

Папа - Справедливость: пожилой мужчина, занимающий высокую должность в судебном аппарате; юридическое образование; продвижение по общественной лестнице; юридическая выгода: приобретение права собственности по праву давности.

Папа (п) — Справедливость: использование лазеек в законодательстве; утрата актуальности законов; бездарный, безнравственный юрист; проблемы, возникающие из-за незнания законов; затянувшийся процесс.

Папа — Справедливость (п): вопрос, который не следует решать официально; конфликт с законом у пожилого человека; преследуемый правосудием.

Папа (п) — Справедливость (п): конфликты с законом; проблемы из-за юридической безграмотности; юридические и административные проблемы; затянувшийся, проигранный судебный процесс; карта-совет: избегать судебных дел.

Папа - Отшельник: мудрый, просветленный священник; естественное уважение к традиции и пожилым людям; избранный образ действий приведет к почестям; старинный храм; исполнение обещаний.

Папа (п) — Отшельник: пожилой человек, пользующийся своим возрастом для получения выгоды; безнравственный учитель; привычный образ действий препятствует развитию; разрушенный храм.

Папа - Отшельник (п): пенсионер, который не знает, чем бы заняться; священник без призвания, ради карьеры; борьба церкви с эзотерикой; осуждение самостоятельного мышления.

Папа (п) — Отшельник (п): старость; склероз; слабоумие; старческий маразм; священник, использующий свою «профессию» в безнравственных целях; серая, обычная жизнь; проблемы из-за духовных лиц.

Папа — Колесо Фортуны: семейное состояние; богатый отец; деньги, зарабатываемые традиционными, старинными профессиями; общественная помощь; человек, который справляется со своими жизненными проблемами; философ-стоик.

Папа (п) — Колесо Фортуны: растрата семейного состояния, больших денег; отсутствие жизненных принципов; неразумное использование денег; скупой отец; отсутствие финансовой поддержки со стороны отца.

Папа — Колесо Фортуны (п): человек, стойкий к превратностям судьбы; человек находит выход из каждой ситуации; в тяжелой материальной ситуации поможет отец (дед); выплата взносов.

Папа (п) — Колесо Фортуны (п): деньги, полученные нечестным путем; отсутствие материальной базы; получение нелегальных доходов под вывеской благотворительной деятельности; растрата, злоупотребление.

Папа — Сила: пожилой, но физически сильный мужчина; хорошая форма; игра по правилам в любой области; человек, работающий руками для собственного удовольствия; президент клуба или спортивный деятель.

Папа (п) — Сила: отсутствие нравственных сдерживающих факторов; использование в качестве аргумента физической силы; ухудшение физической подготовки; любовь к удобствам; отвращение к работе; лень; использование других людей.

Папа — Сила (п): увечье; упадок физических сил; ухудшение физической формы; отказ от радостей жизни по нравственным или религиозным убеждениям.

Папа (п) — Сила (п): человек, требующий заботы по причине состояния здоровья; забота об инвалиде или престарелом человеке; человек, готовый силой навязывать свою религию; дряблость мышц.

Папа — Повешенный: религиозные обряды, посты, молитвы; монашеская жизнь; монастыри с особенно строгим уставом; рукоположение; следование существующим нормам и правилам; исполнение обещаний.

Папа (п) — Повешенный: человек, которому стыдно за свои плохие поступки; необходимость компенсации, возмещения ущерба; поклонение идолам; язычник; некрещеный человек.

Папа — Повешенный (п): неукоснительное следование религиозным догмам; заказ обедни; приношение даров ради исполнения какой-либо просьбы; исповедь, раскаяние в грехах, религиозное покаяние; монотеистическая религия.

Папа (п) - Повешенный (п): наказание за грехи; вероотступник; еретик; неприятный конфликт с религиозной организацией; человек, которого раздражают священники и церковь; политеистическая религия, многобожие.

Папа - Смерть: духовное очищение, исповедь; человек, который защищает свои убеждения; улучшение состояния здоровья пожилого человека; положительные изменения, навязанные сверху; человек, который не боится смерти.

Папа (п) — Смерть: религиозный реформатор; изменения в церкви или религиозной организации; отказ от устаревшей традиции; болезни, характерные для пожилого возраста; утрата актуальности.

Папа — Смерть (п): человек, который любит вносить изменения; обстоятельства вынудят к переменам; изменение обычаев; похороны дальнего родственника; естественная смерть, в пожилом возрасте, от старости.

Папа (п) — Смерть (п): желание сохранить нынешнее положение дел; человек, который навязывает себе и другим ограничения; ухудшение состояния здоровья пожилого человека; отравленный организм.

Папа - Равновесие: религиозная терпимость; ситуация, в которой человеку ничего не угрожает, и все идет по намеченному плану; реализм, взгляд со стороны; уравновешенный пожилой мужчина; помощь соседей.

Папа (п) — Равновесие: человек, который создает видимость деятельности; сохранение равновесия любой ценой; пожилой мужчина выводит из состояния равновесия; язвительный, зловредный сосед; нетерпимость.

Папа — Равновесие (п): несдержанность и неуравновешенность по отношению к религии и традиции; неуравновешенный пожилой мужчина, который может навредить своим поведением; сосед, которому нужна помощь.

Папа (п) - Равновесие (п): религиозная нетерпимость; склонность к эпатажному поведению, провоцирование ссор и скандалов между соседями; отсутствие равновесия в ближайшем окружении.

Папа - Дьявол: умный работодатель; склонности к целитель- ству; повышенный сексуальный темперамент до позднего возраста; энергичный пожилой мужчина; человек, способный «взять быка за рога».

Папа (п) — Дьявол: нелегальная деятельность под прикрытием религии или следования традиции; партнеры с различными темпераментами и сексуальными пристрастиями; многоженство.

Папа - Дьявол (п): не хватает энергии на конкретные действия; традиция лишает человека воли; целибат; потеря интереса к сексу или хвастовство вымышленными победами.

Папа (п) — Дьявол (п): сексуальные домогательства со стороны пожилого мужчины; лидер секты; сатанист; потребительское отношение к партнеру; в сексе важно количество, а не качество; двоеженство.

Папа - Башня: восстановление; ремонт; реставрация старых зданий; солидный и лояльный человек; выполнение взятых на себя работ в срок; время работает на человека; настоятель.

Папа (п) — Башня: завершение старых дел; старое здание, которое вскоре рухнет; времянка; пожилой человек, навязывающий свое мнение; сжатые сроки.

Папа — Башня (п): человек, который никуда не торопится; дело, затянувшееся по времени; нет чувства времени; неподходящее время; обрушение здания; потеря семейных реликвий.

Папа (п) — Башня (п): отсутствие силы воли мешает в решении важных вопросов; отчаяние; нет идей для решения проблем; погубленная жизнь; кража произведений искусства; разрушение памятников старины.

Папа - Звезда: способности к рисованию; иконописец; добрый, умный человек; отношения: наставник - ученик; хороший старший друг; многочисленные контакты с людьми, у которых схожие интересы.

Папа (п) — Звезда: художник, который перерос мастерством своего наставника; современные художественные произведения; отец, препятствующий общению с друзьями; пожилой человек, избегающий общения.

Папа — Звезда (п): черствый человек, смотрящий на окружающих свысока; трудности в общении с другом; проблемы из-за собственных слабостей; пожилой человек, которому не хватает общения.

Папа (п) — Звезда (п): ханжеское отношение к искусству; чопорный, холодный, расчетливый человек; друг откажет в помощи и поддержке; наставник, который не хочет делиться своими знаниями.

Папа — Луна: заботливый человек; традиция, передаваемая по женской линии; женщина — хранительница традиции; на проблему нужно посмотреть шире; духовное лицо исламского вероисповедания.

Папа (п) — Луна: представитель религиозного меньшинства; смена религии в пожилом возрасте; проблемы с пожилым мужчиной по линии матери (жены).

Папа — Луна (п): человек, которому правила дороже живых людей; человек, неприязненно относящийся к иноверцам; проблему нужно рассмотреть всесторонне, подойти к ней нетривиально.

Папа (п) — Луна (п): идеи, реализовать которые не удастся; человек, живущий мечтами; планы, которые невозможно воплотить в жизнь из-за общественного мнения; проблемы с родственниками по материнской линии.

Папа - Солнце: харизматичный религиозный лидер; человек, занимающий ответственную, престижную должность; поддержка со стороны пожилых мужчин; сохранение традиции по мужской линии.

Папа (п) — Солнце: смена принципов в зависимости от ситуации; делать карьеру, пользуясь поддержкой людей, связанных с религией; умение приспособиться к ситуации; проблемы с пожилым мужчиной из семьи мужа.

Папа — Солнце (п): оказаться в смешном положении из-за чрезмерной приверженности традициям; человек, не умеющий показать себя с лучшей стороны; эгоистические требования, предъявляемые пожилому человеку; начало поста.

Папа (п) — Солнце (п): проблемы, возникающие из-за нарушения традиций; попытки добиться дешевого признания; смена принципов при первой же необходимости; плохой пример; человек, которому нельзя подражать.

Папа — Суд: положительный пример, образец для подражания; опора на традиционные ценности; семья находит поддержку у пожилого мужчины; религиозный праздник в кругу семьи.

Папа (п) — Суд: семья, в которой есть представители различных религий; начальник, требующий от подчиненных единомыслия; семейная ссора на религиозные темы; нежелание принимать участие в семейных торжествах.

Папа — Суд (п): семья, члены которой практически не помогают друг другу; человек, который отрекся от семьи; человек должен покинуть родные места; смена мировоззрения по требованию других людей.

Папа (п) — Суд (п): распад семьи; непонимание и ссоры, касающиеся религии, мировоззрений; семья, члены которой не считают нужным помогать друг другу; невозможность изменить ситуацию в семье.

Папа - Мир: уважение к традициям и при этом открытость всему новому; научные контакты с иностранцами; иностранный преподаватель; стажировка за границей; миссионер.

Папа (п) — Мир: внезапные, неожиданные события; непредсказуемое развитие событий; поездка пожилого человека за границу; путешествие с помощью современного средства передвижения.

Папа — Мир (п): ксенофобия; пожилой человек, негативно относящийся ко всему новому; традиционные решения окажутся более выгодными; неприязнь к иностранцам; неприязнь к иным культурам; расизм.

Папа (п) — Мир (п): невозможность взглянуть на проблемы шире; религиозная пропаганда; поездка за границу не принесет ожидаемых результатов; узость кругозора; провинциальность.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
VI - ВЛЮБЛЕННЫЕ

Влюбленные (п) — Шут: тяжелые жилищные условия; планы, связанные с жильем трудноосуществимы; взрослый ребенок, у которого нет своей квартиры; импульсивное решение.

Влюбленные — Шут (п): бездетные супруги; дети, покинувшие родительский дом; невозможность воплотить в жизнь принятое решение; один из партнеров не хочет иметь детей; ссоры из-за детей.

Влюбленные (п) — Шут (п): дом, в котором не хватает детей; бесплодие; пара, которая не хочет иметь детей; брак, в котором люди отдалились друг от друга; принятое решение приведет к плачевным результатам.

Влюбленные — Маг: дом, в котором рады гостям; дом, полный молодежи; помолвленная пара; супруги, которые любят разговаривать друг с другом; переговоры; заключенный договор принесет выгоду; покупка книг и других источников информации.

Влюбленные (п) — Маг: проблемы с взаимопониманием в браке или между молодыми людьми; неудачный выбор средней школы; тяжелые домашние условия для учебы; человек, стыдящийся своей квартиры.

Влюбленные — Маг (п): принятые решения вызовут недовольство спутника жизни и станут причиной ссоры; непонимание и споры, связанные с квартирой; брак, заключенный в слишком юном возрасте.

Влюбленные (п) — Маг (п): человек, который не умеет делать правильный выбор; принятое решение приведет к проблемам; неумение воспользоваться случаем; пренебрежение обществом.

Влюбленные — Папесса: женщина, которая умеет дать совет; умная, доброжелательная теща; уютный дом, где охотно собираются гости; решение, связанное с учебой, принесет удовлетворение; мудрый совет.

Влюбленные (п) — Папесса: одинокая женщина; слишком много домашних обязанностей; нежелание принимать решение приведет к недоразумениям между супругами; неудобная квартира.

Влюбленные — Папесса (п): женщина, у которой слишком много обязанностей по дому; нет времени на учебу; человек, с чьим мнением никто не считается; недоверчивая супруга; отсутствие конфиденциальности.

Влюбленные (п) — Папесса (п): зловредная, язвительная теща, которая вмешивается в личную жизнь ребенка; семейная тайна; дом, где не ценятся знания; развод; супруги, живущие отдельно.

Влюбленные — Императрица: красиво и со вкусом обустроенный дом; чистая и удобная квартира; в доме появились деньги; новая хозяйка; обустройство рабочего места.

Влюбленные (п) — Императрица: молодая женщина, не имеющая влияния на то, что происходит в ее доме; отсутствие собственного дома; проживание с родителями жены; сбор денег на покупку дома.

Влюбленные — Императрица (п): расходы, связанные с домом; невозможность улучшения жилищной ситуации; финансовые проблемы не позволяют в полной мере осуществить принятые решения; нехозяйственная жена; любовница.

Влюбленные (п) — Императрица (п): жилищные и финансовые трудности; принятые решения приведут к материальным проблемам; пропажа ценных вещей (драгоценностей, мехов, видео- и аудиоаппаратуры).

Влюбленные — Император: хороший хозяин; продвижение супругов по общественной лестнице; рост благосостояния благодаря работе; экономически грамотное управление фирмой; разумное управление; офис фирмы в квартире.

Влюбленные (п) - Император: жертвовать браком ради карьеры; проживание с родителями мужа; дом, где невозможно работать; карьера ради престижа, не приносящая доходов.

Влюбленные - Император (п): жертвовать карьерой ради брака; мужчина, который лучше всего чувствует себя дома; муж- домосед; принятые решения не найдут непонимания на работе; любовник.

Влюбленные (п) - Император (п): плохой хозяин; дом и обстановка требуют ремонта; ущерб домашнему хозяйству; взлом; кража; конец отношениям: у партнеров нет сил даже ссориться.

Влюбленные — Папа: большой дом, вилла, поместье; приходской дом; консервативные решения; интеллигентная семья; авторитетный начальник; умный и доброжелательный тесть.

Влюбленные (п) - Папа: пожилой мужчина, у которого нет спутницы жизни; чрезмерный консерватизм препятствует принятию решений; ошибка в выборе направления образования; неподходящий способ обучения.

Влюбленные — Папа (п): супруги, которые не считаются с мнением пожилых людей; поведение, которое общество считает безнравственным; разрыв, отказ от традиции, от своих корней.

Влюбленные (п) — Папа (п): безнравственные решения и аморальный выбор; психическое насилие в браке; человек, воспитанный в детском доме; сирота, лишившийся одного из родителей; зловредный, язвительный тесть; бездомный пожилой человек.

Влюбленные — Колесница: свадебное путешествие по стране; хорошо продуманная поездка; семейный отдых; хорошие вести от семьи или о ней; дом, полный сувениров; семейный автомобиль, комби.

Влюбленные (п) — Колесница: частое пребывание вне дома; решение об отъезде; многочисленные поездки супругов (вместе и порознь); карьера вне дома; дурные вести от семьи или о ней.

Влюбленные — Колесница (п): нелюбовь к путешествиям; партнер мешает принятию решения или его осуществлению; отсутствие вестей от семьи или о ней; проблемы в пути (лучше не выезжать в течение 28 дней).

Влюбленные (п) — Колесница (п): отсутствие успехов на работе; поездки отдалят человека от его спутника жизни; поездка не состоится или будет внезапно прервана; неудачный выбор средства передвижения; угон автомобиля.

Влюбленные — Справедливость: регистрация брака; положительное решение вопроса, связанного с квартирой или браком; вопросы прописки; решения, которые следует осуществлять постепенно.

Влюбленные (п) — Справедливость: затянувшиеся раздумья перед принятием решения; разрыв помолвки; судебные дела о наследстве, квартире, недвижимости; раздельное владение имуществом у супругов (по брачному контракту).

Влюбленные — Справедливость (п): семейное судебное дело закончится удачно; развод без вынесения приговора; мелкие преступления дома или на работе; юридически неопределенная жилищная ситуация.

Влюбленные (п) — Справедливость (п): криминальная и криминогенная среда; развод с приговором; партнер, обвиненный в криминальном преступлении; судебный процесс против обоих супругов.

Влюбленные — Отшельник: убежденность в том, что каждый член семьи имеет право идти своим путем; зрелое, решение, основанное на опыте; пожилая пара; супруги, у которых схожие цели и стремления; верность.

Влюбленные (п) - Отшельник: одиночество в браке; большие различия в отношении к жизни у супругов; неверный партнер; желание идти своим путем; самостоятельная, обособленная должность.

Влюбленные - Отшельник (п): человек, который вынужден время от времени находится дома (например, по состоянию здоровья); супруг чувствует себя одиноким, отвергнутым; дом на окраине города, далеко от центра.

Влюбленные (п) — Отшельник (п): из-за превратностей судьбы человек лишается своего спутника жизни (навсегда или временно); пустой дом; повторение старых ошибок; дом престарелых; отсутствие дома и опеки в старости.

Влюбленные — Колесо Фортуны: человек, материально обеспеченный благодаря родителям; бизнес совместно с супругом или компаньоном; покупки, связанные с обустройством дома; покупка дома.

Влюбленные (п) — Колесо Фортуны: отношения, основанные исключительно на материальной выгоде; человек, который экономит на домашних расходах; деньги на покупку дома есть, но трудно найти подходящий дом.

Влюбленные — Колесо Фортуны (п): многодетные супруги; финансовые трудности на бытовом уровне; ошибочное в финансовом аспекте решение; необходимость экономить; трудности с продажей дома.

Влюбленные (п) — Колесо Фортуны (п): неумение воспользоваться шансом, чтобы заработать денег; убытки; финансовые махинации супругов или компаньонов между собой; утаивание доходов.

Влюбленные — Сила: лояльные по отношению друг к другу супруги; симпатичный домик в деревне; дача; сильная страсть; продуманные, осуществимые решения; пришло время осуществить свой выбор.

Влюбленные (п) - Сила: супруги, которые решают свои проблемы с помощью силы; аргументы, которыми нельзя пренебречь; навязывание спутнику жизни жесткого режима; плохие жилищные условия.

Влюбленные — Сила (п): отсутствие дисциплины; супруги делают все, что им заблагорассудится; принятые решения не удастся осуществить; условия жизни снижают жизненные силы; проблемы с электричеством в квартире.

Влюбленные (п) — Сила (п): бессилие в принятии решений; разлад в отношениях; продолжительная тяжелая болезнь; нелояльные по отношению друг к другу супруги; отсутствие электричества в доме.

Влюбленные — Повешенный: супруги, которые молятся вместе (дома или в церкви); идеальная пара; люди, которые подходят друг другу; нетрадиционный способ принятия решений; молельный дом.

Влюбленные (п) - Повешенный: ссоры домочадцев разоряют квартиру; перемирие в отношениях; тихие дни; затягивать принятие решений.

Влюбленные — Повешенный (п): проблемы из-за вредных привычек спутника жизни; роковая страсть одного из супругов; пара, которая делает вид, что все в порядке; проблемы с водой; отсутствие канализации в доме.

Влюбленные (п) — Повешенный (п): тяжелые отношения: постоянная трепка нервов; решения, которые приводят окружающих в замешательство; нестабильная, непонятная жилищная ситуация; проблемы с соседями; затопление квартиры.

Влюбленные — Смерть: позитивные перемены в совместной жизни; выявление скрытых возможностей; возрождение любви; очень чистая квартира; предпраздничная уборка; капитальный ремонт.

Влюбленные (п) — Смерть: из отношений уходит любовь; перемена места жительства; решения, касающиеся квартиры; перемены в доме; спокойная пара; запущенный дом.

Влюбленные - Смерть (п): затяжная болезнь спутника жизни; решения, касающиеся изменений в отношениях; уничтожение, поломка ценной, старинной вещи в квартире; дом, в котором кто-то недавно умер.

Влюбленные (п) — Смерть (п): супруги спят и питаются отдельно; негативная перемена, распад брака, перемены только ухудшат положение дел; нет денег на ремонт; «Авгиевы конюшни».

Влюбленные — Равновесие: стабильная ситуация в браке; уравновешенная пара; люди, подходящие друг другу по темпераменту; разумное отношение к жизни; взвешенные решения; разумный выбор.

Влюбленные (п) — Равновесие: проблемы в супружеских отношениях; отношения, которые еще можно восстановить; при принятии решения следует воспользоваться советом постороннего человека.

Влюбленные — Равновесие (п): склонность к преувеличению; отсутствие равновесия в браке; неверный выбор; принятые решения негативно сказываются на браке; каждый из супругов «тянет одеяло на себя».

Влюбленные (п) — Равновесие (п): неумеренность в жизни; измены партнера; нет необходимости принимать решение; выбор, который разрушит отношения; ущерб, нанесенный квартире порывами ветра.

Влюбленные — Дьявол: деньги за надомную работу; возможность дополнительного заработка на дому; решения, выгодные в финансовом отношении; страсть в отношениях; выгодное расположение квартиры.

Влюбленные (п) — Дьявол: излишне прагматичные и внезапные решения; пара с проблемами в интимной жизни; ревность партнера; дорогая квартира; большие искушения.

Влюбленные — Дьявол (п): сексуальная скованность повлияет на интимную сферу отношений; снижение либидо в совместной жизни; решение, Касающееся расходов на квартиру, серьезно скажется на финансовом положении; ущерб, нанесенный пожаром.

Влюбленные (п) — Дьявол (п): нелегальный бизнес дома; пара, живущая на нелегальные доходы; роковое по своим последствиям решение; пожар; от дома осталось пепелище; публичный дом.

Влюбленные - Башня: строительство или расширение дома; развитие позитивных моментов в браке; введение разумных ограничений; планирование деятельности; поэтапное распределение работы.

Влюбленные (п) — Башня: одинокий человек с собственной квартирой; брачный контракт; неудачное время для принятия решений; распад брака; развал акционерного общества; желание вырваться из дома.

Влюбленные — Башня (п): непростые внешние обстоятельства; решение супруга отрицательно повлияет на спрашивающего; проблемы с началом или продолжением строительства дома; плохое место для строительства.

Влюбленные (п) - Башня (п): отсутствие дома, спутника жизни; супруги теряют связь друг с другом; компаньон, который выходит из игры в самый неподходящий момент; долговременный перерыв в строительстве дома; проблемы со строительством.

Влюбленные — Звезда: двое артистов; супруги с широким кругом общения; платоническая любовь; дружеские отношения между супругами, компаньонами; дом, украшенный произведениями искусства.

Влюбленные (п) — Звезда: «цыганский» дом; отсутствие стабильности; жизнь «на чемоданах»; необходимость организовать прием, дать банкет; вернисаж; встреча с автором; реклама произведений искусства.

Влюбленные — Звезда (п): исключительно корыстолюбивые супруги; дружба по расчету; человек, неспособный на бескорыстное чувство; решения, которые ничего не меняют.

Влюбленные (п) — Звезда (п): нет надежды на улучшение ситуации в совместной жизни; прохладные и высокомерные отношения с партнером и знакомыми; решение о разрыве, завершении знакомства, дружбы.

Влюбленные - Луна: человек, сделавший свою домашнюю жизнь гармоничной; удобная квартира; дом, обустроенный нестандартно; верное интуитивное решение; отношения, в которых главную роль играет женщина.

Влюбленные (п) — Луна: ожидания женщины от своего спутника жизни нереалистичны; романтическая любовь; бурная фантазия мешает принять решение; выбор, который человек сделал, нереалистичен.

Влюбленные — Луна (п): разыгравшееся воображение вредит отношениям; не слишком романтичный спутник жизни; пара, которую объединяет только привычка; человек мечтает о доме, но не делает ничего, чтобы осуществить свою мечту; ошибочная диета.

Влюбленные (п) — Луна (п): неудачное решение, расходящееся с интуитивным; отсутствие воображения затрудняет выбор; холодный, «спартанский» дом; месть бывшей супруги.

Влюбленные — Солнце: удачное и верное решение; презентабельная, дорогая квартира; солнечный, уютный дом; большой выбор; отношения, в которых главную роль играет мужчина; представительство властей.

Влюбленные (п) — Солнце: ожидания мужчины от своей спутницы жизни нереалистичны; хорошее решение, но при его осуществлении придется сломить сопротивление окружающих; смена квартиры на худшую.

Влюбленные — Солнце (п): супруг заставит принять решение; выгнать супруга из дома; избавление от жильца; темная, некрасивая, непрезентабельная квартира; смена квартиры на лучшую.

Влюбленные (п) — Солнце (п): трудноосуществимое решение; небольшой выбор; трудности с содержанием дома, задолженности по оплате за жилье; месть бывшего супруга.

Влюбленные — Суд: забота о благе семьи; решение, принятое на семейном совете; дом, доставшийся по наследству, родной дом; тесные связи с дальними родственниками; визиты к родственникам.

Влюбленные (п) — Суд: отделение от семьи; аренда квартиры; стремление посвятить себя работе; просьба родных помочь найти работу; обособление.

Влюбленные - Суд (п): разрыв отношений с родными; семья не принимает партнера; роман без обязательств и последствий; любовное приключение; трудность с совмещением обязанностей по дому и по работе.

Влюбленные (п) - Суд (п): роман, разрушивший семейную жизнь; неверные решения, которые приведут к катастрофическим последствиям; семейный скандал; пара, которая подвергается сильному давлению семьи; потеря родового имения.

Влюбленные — Мир: заграничное свадебное путешествие; иностранец супруг, или попутчик; переезд за границу; покупка квартиры в другой стране; решения, облегчающие жизнь.

Влюбленные (п) — Мир. распад отношений из-за отъезда; негде поселиться за границей; переложить ответственность за решение на партнера; забота о чужой квартире.

Влюбленные — Мир (п): стремление пожертвовать собой ради семьи; человек, ищущий свою половину; проблемы с возвращением собственности, оставленной за границей; отказ от отъезда; пустая квартира.

Влюбленные (п) — Мир (п): национализм; решения, которые воспрепятствуют отъезду; мой дом - моя крепость; супруги, которые вечно ссорятся и мешают друг другу.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
VII - КОЛЕСНИЦА

Колесница — Маг: молодой человек поспособствует карьере и поможет достичь успеха; приятные попутчики; поездка на конференцию, симпозиум; находчивость; быстрый автомобиль.

Колесница (п) — Маг: неудача из-за того, что человек преждевременно «открыл свои карты»; «кража» идеи; неоправданное доверие к людям; новая конкуренция; соперник; неудача; отсутствие активности.

Колесница - Маг (п): карта-совет: не доверять попутчикам; трудности с заключением договора, соглашения; молодой человек повредит карьере; опасное вождение.

Колесница (п) - Маг (п): непоследовательность мешает карьере, и не позволяет достичь успеха; разрыв соглашения, невозможность заключить контракт; только письменные обязательства будут приняты во внимание.

Колесница — Папесса: научная карьера; достижению успеха поспособствует пожилая женщина; знание жизни поможет в работе; поездка загород; поездки, связанные с учебой; внедорожник.

Колесница (п) — Папесса: подписка о невыезде; отсутствие ожидаемых вестей; результат экзамена неизвестен; успех и удача в равной степени зависят от пожилой женщины.

Колесница — Папесса (п): отъезд по настоянию матери; карьере и успеху препятствует пожилая женщина; прекращение учебы серьезно скажется на реализации профессиональных планов; проблемы с окончанием учебы.

Колесница (п) — Папесса (п): тайна, связанная с карьерой; проблемы в пути из-за пожилой женщины; потеряться в пути, в чужом месте; по ошибке поехать не туда, куда нужно.

Колесница — Императрица: материальное благополучие, достигнутое честным путем; карьера в финансовой сфере; симпатичная попутчица; мужчина, пользующийся успехом у женщин; элегантный, «дамский» автомобиль.

Колесница (п) - Императрица: чрезмерная прагматичность в карьере; успех, за который придется заплатить слишком высокую цену; неудачная деловая поездка; ни убытков, ни доходов.

Колесница - Императрица (п): карьера ради престижа, отсутствие материального вознаграждения; убытки из-за поездки; дорогое путешествие; убытки в фирме из-за отсутствия начальника, владельца.

Колесница (п) - Императрица (п): нет возможности развернуться; нет средств, чтобы открыть свое дело; проблемы из-за попутчиц; супруга мешает карьере.

Колесница — Император: большая профессиональная удача, рост престижа и популярности; воплощение в жизнь планов, связанных с работой; карьера в армии, милиции, в органах безопасности; энергичный мужчина; служебный автомобиль.

Колесница (п) - Император: невозможность продвижения по службе; работа исключает поездку; ограниченный и спесивый человек; человек, старающийся сделать карьеру за чужой счет; нарушение правил дорожного движения, штраф.

Колесница - Император (п): успех без ажиотажа; проблемы из-за попутчиков; карьера благодаря счастливому стечению обстоятельств; обычный, средний человек, которому, тем не менее, улыбнулась судьба.

Колесница (п) — Император (п): окончание полосы удач и успехов; бесполезная поездка; непростой соперник; конкурент по бизнесу; потеря фирмы, должности; супруг мешает карьере.

Колесница — Папа: карьера в науке или политике; поездка на научную стажировку или практика в признанном учреждении; пожилой человек поспособствует успеху; солидный, традиционный автомобиль.

Колесница (п) — Папа: традиционный подход к жизни мешает карьере; неумение применить в работе современные достижения; успех и удача зависят от пожилого мужчины.

Колесница — Папа (п): карьера «по трупам»; протекция и связи; выбор вуза или работы вопреки воле отца; молодая фирма, без традиций; отъезд по настоянию отца.

Колесница (п) — Папа (п): нежелание делать карьеру; человек не умеет представить себя должным образом; проблемы поиском работы; отсутствие образования является препятствием для достижения успеха.

Колесница — Влюбленные: общий успех супругов; карьера в торговле недвижимостью; совместная поездка партнеров (пары, компаньонов); супруг помогающий карьере своей половины; безопасное путешествие; кабриолет.

Колесница (п) — Влюбленные: решение о прекращении деятельности фирмы; смена квартиры; неподходящее место для данного вида деятельности; застой, временный перерыв в развитии.

Колесница — Влюбленные (п): фирма без постоянного представительства; неудачное в эргономическом плане место работы; карьера наперекор супругу; нежданные и нежеланные гости (на фирме, дома).

Колесница (п) — Влюбленные (п): карьере препятствует слепая любовь; некрасивый, обшарпанный офис; некомфортные условия труда; устаревшее оборудование; отношения ради карьеры; «служебный роман».

Колесница — Справедливость: карьера чиновника, карьера в администрации, в судебной системе; бизнес, осуществляемый согласно букве закона; командировка; служебный вопрос разрешившийся положительно; отечественный автомобиль.

Колесница (п) — Справедливость: карьере препятствуют формальные правила и распоряжения; нарушение правил дорожного движения, штрафные пункты для водителей; поездка будет отложена.

Колесница — Справедливость (п): карьера с нарушениями закона; нарушение правил; несоблюдение условий техники безопасности; отъезд, связанный с улаживанием формальностей.

Колесница (п) — Справедливость (п): ограничение свободы; проверки на фирме (счетная палата, налоговая инспекция, санэпидемстанция); экономические преступления; закон прервет карьерный рост; дело по вопросам нарушения трудового кодекса направлено в суд.

Колесница - Отшельник: карьера в страховом бизнесе; бизнес, связанный с привлечением покупателей, с непосредственной продажей; успех, гарантирующий обеспеченную старость; пожилой человек окажет поддержку; коллекционный, старинный автомобиль.

Колесница (п) — Отшельник: неподходящий момент для начала нового дела; малопривлекательная работа, должность; потеря интереса к жизни; невозможность проявить себя на работе; пеший поход.

Колесница — Отшельник (п): пожилой человек препятствует карьере; избранный путь не принесет удовлетворения; успех принесет одиночество; усталость, утомление от работы; монотонное занятие.

Колесница (п) - Отшельник (п): отсутствие удовлетворения ведет к разочарованию; отдаление от людей; поездка прервется из-за аварии, плохой погоды; возвращение домой другой дорогой.

Колесница - Колесо Фортуны: успех, который принесет состояние; карьера в банковском деле, в финансовой сфере; полоса удач; интенсивное рост карьеры; полезная командировка; дорогой автомобиль: Мерседес, ВМ\У.

Колесница (п) - Колесо Фортуны: непродуманные инвестиции скажутся на развитии бизнеса; деньги не приносят удовлетворения; снижение доходов фирмы из-за нарушений дисциплины.

Колесница - Колесо Фортуны (п): успех, достигнутый, несмотря на финансовые проблемы; конец полосы удач; необходимая поездка по работе; хорошие идеи, но нет денег на их реализацию.

Колесница (п) — Колесо Фортуны (п): фирма, приносящая убытки; объявление фирмы банкротом; трудности с выплатой кредита, с равномерным поступлением наличности; замороженные инвестиции; конец карьеры.

Колесница - Сила: спортивная карьера; успехи позволят укрепить свою позицию; успех, достигнутый благодаря собственным усилиям, без чьей-либо помощи; человек, которых берется за любую работу; спортивный автомобиль.

Колесница (п) — Сила: человек, который сдается перед самым финишем; трудности с доведением начатого дела до конца; агрессивное отношение к карьере мешает достижению успеха.

Колесница — Сила (п): истощение физических сил; переутомление на работе; бюллетень; есть возможности делать карьеру, но нет желания; человек, на которого легко свалите свои обязанности.

Колесница (п) - Сила (п): отсутствие профессиональных перспектив; наемный, низкооплачиваемый труд, нет шансов поменять работу; монотонные обязанности; рабочая рутина; болезнь или травма в пути.

Колесница — Повешенный: верный успех, но достигаться он будет постепенно; работа в изолированных условиях (больница, закрытое предприятие); поездка, приносящая радость, но требующая концентрации; автомобиль, работающий на газовом топливе.

Колесница (п) — Повешенный: отсутствие беспристрастности в оценке ситуации препятствует достижению успеха; отношение к работе как к службе; равнодушие к карьере; отказ, «выход из игры».

Колесница — Повешенный (п): «сентиментальное путешествие»; нервозное отношение к карьере; работа вызывает нервное расстройство; успех «вскружит голову»; раздражающие вести.

Колесница (п) — Повешенный (п): человека погубят нервы; достижения не приносят удовлетворения; человек, который не сможет работать на этой должности; чрезмерное беспокойство о служебных делах.

Колесница - Смерть: удачные перемены в бизнесе; изменения в карьере; наследство укрепит положение в обществе; поездка, которая изменит человека; катафалк; машина скорой помощи.

Колесница (п) - Смерть: успех будет достигнут иными средствами, чем предполагалось ранее; отсутствие ожидаемых результатов; необходимость произвести «чистку» на фирме; изменения планов, касающихся отъезда.

Колесница — Смерть (п): успех возможен только после изменения первоначального плана; превратности судьбы прервут поездку; преждевременное возвращение из путешествия; успех на работе приведет к изменениям в других сферах жизни.

Колесница (п) — Смерть (п): конец карьеры; внезапное завершение полосы удач; ситуация требует радикальных перемен; внезапная, тяжелая болезнь; риск внезапной смерти в пути.

Колесница — Равновесие: последовательный, спокойный карьерный рост; успех дается легко, без особых усилий; надежный бизнес; безопасная поездка; безопасный, удобный автомобиль.

Колесница (п) — Равновесие: невовлеченность; излишняя осторожность; нет идей для карьеры; ожидание стимула извне; внешние обстоятельства помешают развитию; скучная поездка.

Колесница — Равновесие (п): не систематический рост карьеры; ненасытность; неудовлетворенность, несмотря на достигнутые успехи; отсутствие чувства меры приведет к проблемам на работе; окружение мешает карьере.

Колесница (п) — Равновесие (п): отсутствие чувства меры и уравновешенности не оставит ни одного шанса на успех; неприятие спокойной жизни; отъезд нарушит сложившееся равновесие; тяжелые дорожные условия; опасные приключения в пути.

Колесница - Дьявол: динамичная, быстро развивающаяся карьера; энергия, направленная в нужное русло; быстрые деньги; поездка, увенчавшаяся успехом; приемистый автомобиль.

Колесница (п) — Дьявол: расточительность; бизнес, который дает прибыль, но не приносит радости; автостоп; сексуальное приключение в пути; отсутствие результатов, несмотря на энергичную деятельность.

Колесница — Дьявол (п): любовное приключение в пути; успех, который давит на человека; ненасытность; карьера, которая уводит с истинного пути; действия, требующие большой энергии.

Колесница (п) - Дьявол (п): карьера в преступном мире; преступная деятельность; успех, который лишает энергии; материальные потери в пути (кража, потеря денег); похищение с целью выкупа.

Колесница — Башня: успех, которого человек добился сам; карьера «с нуля»; визит в родительский дом; успех, связанный со строительством; профессионализм; дешевый в эксплуатации автомобиль.

Колесница (п) — Башня: трудности с продвижением вперед; устаревшие методы; дело «не по зубам»; смешивание личных и профессиональных дел.

Колесница — Башня (п): перерыв в поездке; цель поездки не будет достигнута; умение начинать с начала; человек, который не сдается «без боя»; успех разрушит личную жизнь.

Колесница (п) — Башня (п): серьезные происшествия в пути; бедствие; поражение; крах; крах карьеры; вынужденный отъезд из дома; эмиграция из-за ситуации в стране.

Колесница - Звезда: успех в искусстве; карьера артиста, популярного актера; друзья помогут делать карьеру; соответствующий имидж; реклама, маркетинг; оригинальный, редкий автомобиль.

Колесница (п) — Звезда: чувства мешают достичь успеха; человек больше надеется на успех, чем действует; погоня за славой; дурная слава; властолюбивый друг; ревность к успехам других.

Колесница — Звезда (п): отсутствие творческой жилки, удачное воспроизведение; человек, который достиг всего, о чем мечтал, и не знает, куда идти дальше; использование друзей в своих целях.

Колесница (п) — Звезда (п): карьере и успеху мешает неверное представление о собственных возможностях; встреча с друзьями не состоится; разрыв дружеских отношений; нет надежды на положительное развитие ситуации.

Колесница — Луна: умение понимать других и интуиция помогут карьере; успех принесут профессии, связанные с помощью другим людям; исполнение мечты; женщины помогут карьере; автомобиль-мечта.

Колесница (п) — Луна: нереалистичные ожидания лишают радости от успехов; чрезмерная впечатлительность мешает карьере; личная жизнь важнее работы.

Колесница — Луна (п): человек делает карьеру с холодным расчетом; цель оправдывает средства; использование работников; карьера на первом месте; проблемы из-за женщины.

Колесница (п) — Луна (п): не имеющие ничего общего с действительностью представления о собственных «победах»; женщины препятствуют достижению успеха; отсутствие воображения и дара предвидения; делать карьеру вопреки собственному желанию.

Колесница — Солнце: успешный человек; вместе с успехом приходят слава, престиж и богатство; шансы и возможности сами находят человека; помощь от мужчин; поездка для удовольствия; лимузин.

Колесница (п) — Солнце: отсутствие видимых результатов; эгоизм мешает достижению успеха; человек сам наносит ущерб своей репутации; отказ от карьеры ради успеха супруга.

Колесница — Солнце (п): успех, стоивший человеку здоровья; санаторий, поездка на курорт; эгоизм по отношению к карьере; мужчины мешают карьере; супруг помогает карьере.

Колесница (п) — Солнце (п). человек слишком слаб, чтобы делать карьеру; минутный энтузиазм; человек, который не умеет показать себя с лучшей стороны; мужчина не позволяет делать карьеру; с успехом связан какой-то скандал.

Колесница - Суд: сильная мотивация; философия успеха; семейный бизнес; окружающие уговаривают делать карьеру; поездка к семье; семейный автомобиль.

Колесница (п) — Суд: семья вмешивается в карьеру; человек самостоятельно достиг успеха, а семья записала это на свой счет; отсутствие мотивации; на первом месте в иерархии ценностей стоит карьера.

Колесница - Суд (п): окружающие мешают карьере и отрицательно отзывается о ней; успех, достигнутый вопреки позиции семьи; человек, который скрывает свои успехи от близких.

Колесница (п) — Суд (п): карьеризм; отказ от карьеры по семейным обстоятельствам; семья и окружение мешают успеху; постоянные препятствия и проблемы в начатых делах.

Колесница - Мир: успех и признание за рубежом; поездка за границу укрепит занятую позицию; успех, достигнутый за рубежом; использование самых современных средств и методов; иномарка.

Колесница (п) — Мир: широкий выбор возможностей и разброс интересов мешают карьере; погоня за двумя зайцами; склонность к преувеличению; шансы на успех выше за границей, чем на родине.

Колесница - Мир (п): шансы на успех выше на родине, чем за границей; сужение возможностей; все меньшее поле для маневров; поездка за границу повредит бизнесу.

Колесница (п) — Мир (п): отсутствие водительских прав и/или автомобиля; отсутствие успехов; незнание иностранного языка мешает карьере; ограниченные возможности; устаревшие методы и средства.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
VIII - СПРАВЕДЛИВОСТЬ

Справедливость — Маг: подписание документов; заключение договора, контракта; человек, который соблюдает законы и предписания; учреждения, связанные со средним образованием, управление учебного округа.

Справедливость (п) — Маг: молодой человек нарушает правила; незаконные или не вполне соответствующие закону контракты; устные соглашения; красноречивый юрист; дело о клевете.

Справедливость — Маг (п): бюрократ и бюрократия; строгое следование букве закона; проблемы с законом у подростка; дело, заведенное против брата или сестры; формальности, которые трудно уладить; контракты.

Справедливость (п) — Маг (п): брат или сестра подадут в суд; отсутствие элементарных юридических знаний не позволит решить дело положительно; приговор молодому человеку; исправительно-трудовая колония для малолеток.

Справедливость — Папесса: чистая и прозрачная ситуация с юридической точки зрения; знание законов; женщина-юрист;формальности должна улаживать женщина; организации, связанные с женщинами.

Справедливость (п) — Папесса: несмотря на хорошие юридические знания, разрешить данное дело будет весьма непросто; выплата алиментов в пользу матери; женщина окажет помощь в решении формальных дел.

Справедливость — Папесса (п): мать платит алименты на, ребенка; следует воспользоваться помощью консультанта, адвоката при решении судебных дел; женщина помешает решению вопроса.

Справедливость (п) — Папесса (п): проблемы с законом у женщины; дело, которое нельзя решить; непонятное, таинственное судебное дело; незнание законов; учреждения, дискриминирующие женщин.

Справедливость — Императрица: выигранное дело о ценных вещах; государственные фонды, финансирующие развитие искусства; женщина, работающая в государственной администрации; музеи и галереи.

Справедливость (п) — Императрица: неумеренные требования, предъявляемые учреждениям, судам; проигранное дело, но без больших материальных потерь; молодая женщина, которая пытается бороться с бюрократией.

Справедливость — Императрица (п): выигранное, но дорогой ценой дело; большие расходы на решение вопроса; женщина- юрист вредит делу; человек вредит себе сам.

Справедливость (п) — Императрица (п): дело, которое затянется во времени и не принесет ожидаемой выгоды; сутяжничество; приговор, ведущий за собой утрату ценных вещей.

Справедливость - Император: быстрое и положительное решение вопросов, связанных с карьерой; мужчина-юрист; учреждения высокого уровня, например, областная администрация, суд.

Справедливость (п) — Император: затянувшиеся административные дела могут повредить карьере; не принимать во внимание действующие в профессиональной сфере правила; проверка на работе; неполная документация.

Справедливость — Император (п): мужчина подаст суд; процесс, связанный с работой (с трудовым кодексом); неудобный муж- чина-юрист; начальник, который нарушает права работников.

Справедливость (п) — Император (п): дело, которое затянется надолго или будет проиграно; процесс: ведомство против гражданина; административный вопрос; невозможность добиться соблюдения своих прав на работе.

Справедливость — Папа: юрисконсульт; честный юрист, не поступающийся моральными принципами; дело, решенное юридическим путем; человек, хорошо знающий законы; честный процесс; религиозные организации и государственные высшие учебные заведения.

Справедливость (п) — Папа: церковный развод; различия между церковным и государственным законами; алименты в пользу отца; законы, касающиеся нравственных вопросов (аборт, эвтаназия).

Справедливость — Папа (п): судебное дело, касающееся отца; процесс: государство против церкви; отец платит алименты; справедливость будет восстановлена; неудовлетворенность от выигранного дела.

Справедливость (п) — Папа (п): проигранное в высшей инстанции дело; «грязное» судебное дело; дело о непристойном поведении; взятка или протекция поможет в решении дела; продажный суд.

Справедливость — Влюбленные: выигранное дело, касающееся дома, недвижимости, земли; заключение брачного контракта; регистрация брака; ЗАГС, жилищный кооператив; учреждения, связанные с землей.

Справедливость (п) - Влюбленные: раздельное владение имуществом у супругов (по брачному контракту); несправедливый раздел имущества; трудности из-за пренебрежения законами; незаконное занятие квартиры; супруг подаст в суд.

Справедливость — Влюбленные (п): принудительное выселение; переход имущества в собственность государства, например, по причине задолженности; фиктивный брак; фиктивный развод ради получения материальной выгоды; претензии по отношению к супругу.

Справедливость (п) — Влюбленные (п): отсутствие законов, позволяющих урегулировать сложившуюся ситуацию с недвижимостью, квартирой; формальные проблемы, касающиеся квартиры; отсутствие брачного контракта приведет к юридическим и жилищным проблемам.

Справедливость — Колесница: удачное завершение формальностей, связанных с поездкой; судебные дела, решаемые вдали от места жительства; хорошие вести из учреждений; почта, поезда, самолеты, автобусы.

Справедливость (п) — Колесница: проблемы нельзя решить на Десте; апелляция в высшую инстанцию; трудности с получением загранпаспорта; проблемы с регистрацией автомобиля; дурные вести из учреждений.

Справедливость - Колесница (п): формальности, связанные с происшествиями; потеря водительских прав; проволочки при решении вопросов; процесс выигран, но победа никому не принесет пользы; нет вестей из учреждений.

Справедливость (п) — Колесница (п): нет подвижек в решении служебных дел; не самый удачный ход процесса; судебные дела отрицательно скажутся на карьере из-за общественного мнения.

Справедливость — Отшельник: официальный путь решения административных вопросов; выигранный процесс будет приносить прибыль в течение нескольких лет; помощь от пожилых, опытных людей; страховые общества, пенсионные фонды.

Справедливость (п) - Отшельник: трудное дело, решение которого требует долгого времени; хождение по кабинетам; для того, чтобы выиграть дело, понадобится опытный консультант; трудности с получением пенсии.

Справедливость — Отшельник (п): постановления, касающиеся пожилых людей; дело, на которое не стоит класть жизнь; пожилой человек мешает выиграть дело; избегать юристов преклонного возраста.

Справедливость (п) - Отшельник (п): отсутствие пенсии, потеря пособия; процессы о выплате компенсаций; способ решения вопроса мешает его положительному разрешению; дело возбужденное против пожилого человека.

Справедливость — Колесо Фортуны: положительно разрешенный вопрос принесет прибыль; удачный поворот в уже начатом деле; выплата судебных издержек; налоговая инспекция, государственные банки.

Справедливость (п) — Колесо Фортуны: судебный процесс, касающийся финансовых дел; высокие судебные издержки; дело, развивающееся с переменным успехом; карта-совет: дать взятку, искать протекции.

Справедливость — Колесо Фортуны (п): выплата судебных издержек независимо от исхода дела; выигранный процесс, но без материальной выгоды; отсутствие средств замедлит решение вопроса.

Справедливость (п) — Колесо Фортуны (п): поражение; не стоит начинать процесс, т.к. велик риск высоких затрат и потерь;проверка налоговой отчетности и/или документации счетной палатой, налоговой инспекцией и министерством труда.

Справедливость — Сила: судебное дело с большим размахом; использование всех имеющихся возможностей во время процесса; учреждения и организации, связанные со спортом и сельским хозяйством.

Справедливость (п) — Сила: дело об избиении, применении силы, насилии; дело заведомо проигрышное, не стоит принимать его близко к сердцу; вызов в суд для дачи свидетельских показаний.

Справедливость — Сила (п): дело, улаженное тихо; отсутствие согласованных юридических постановлений; бессилие закона; трудности с нахождением свидетелей; уклонение о дачи показаний; неявка в суд.

Справедливость (п) — Сила (п): отсутствие юридических оснований для заведения уголовного дела; неприятная проблема, которую надо решить; нехватка сил и средств вернуться на истинный путь; отложить иск.

Справедливость — Повешенный: не стоит приближать решение служебных дел; дело идет медленно, но разрешится положительно; вытрезвитель, наркологические клиники.

Справедливость (п) — Повешенный: дело проиграно из-за того, что ему уделялось слишком мало внимания; дела, идущие сами по себе, без особого участия человека; перенос срока судебного разбирательства; карта-совет: отказаться, «выйти из игры».

Справедливость — Повешенный (п): судебное дело о действиях, совершенных в состоянии полной или частичной невменяемости; признание недееспособности; волнение скажется на развитии дела.

Справедливость (п) — Повешенный (п): проигранное дело с серьезными последствиями, растянувшимися на долгое время; отложение исполнения приговора; ограничение гражданских прав; нежелание заниматься решением служебных вопросов.

Справедливость — Смерть: выгодное для человека изменение правил и юридических постановлений; судебное дело, которое изменит ситуацию к лучшему; государственные лечебные учреждения, нотариальные конторы, бюро похоронных услуг.

Справедливость (п) — Смерть: неожиданная, невыгодная для человека перемена в ходе процесса, неудобный свидетель, отягчающие свидетельские показания; переходный период в связи с изменением законодательства.

Справедливость — Смерть (п): дело о признании права собственности по истечении определенного срока; процесс без сюрпризов; дело о наследство; чтение и выполнение завещания; служебные дела, полученные «по наследству».

Справедливость (п) — Смерть (п): проигранное дело, которое серьезно повлияет на жизненной ситуации; обвинение в убийстве, вооруженном нападении; невыгодные для граждан изменения юридических постановлений.

Справедливость — Равновесие: процесс, который проходит спокойно; полюбовное решение проблемы; приговор, выгодный для обеих сторон; умеренные требования; учреждения, связанные с посредничеством.

Справедливость (п) — Равновесие: следует избегать судебных дел, но не стоит забывать о служебных; проблемы из-за невыполнения административных предписаний, например, из-за прописки; трудные для понимания правила.

Справедливость — Равновесие (п): нежелание разрешить дело полюбовно; вечный проситель, т.е. тот, кто постоянно ходит по кабинетам; излишне распространенные и неясные правила.

Справедливость (п) — Равновесие (п): поклонник бюрократии; педантичный чиновник; вынесенный приговор не приносит удовлетворения; апелляция в высшую инстанцию не даст положительного результата; сутяжник.

Справедливость — Дьявол: дело, которое ведется энергично и компетентно; красивая победа; дело, освещаемое СМИ; оправдание; акционерные общества, частные или с участием государственного капитала.

Справедливость (п) — Дьявол: недоброжелательно настроенный состав судей; дело не стоит затрат; неудовлетворительный приговор, результат; закон как средство добиться своего в руках некоторой части общества.

Справедливость — Дьявол (п): нечестное использование законов; лазейки в законодательстве; закон, используемый для прикрытия нелегальной деятельности; действия, граничащие с беззаконием.

Справедливость (п) — Дьявол (п): беззаконные, преступные действия; проигранное уголовное дело; приговор, оглашенный публично; невыгодный, но справедливый вердикт; наказание.

Справедливость — Башня: дело, выигранное в высшей инстанции; исполнение юридической процедуры; формальное решение вопроса; учреждения, связанные с градостроительством, архитектурой и реставрацией архитектурных памятников.

Справедливость (п) — Башня: обвинительный приговор; начало бракоразводного процесса; перенос разбирательства; вторая сторона сознательно затягивает дело; относительно данной проблемы нет юридических постановлений.

Справедливость — Башня (п): приговор в бракоразводном процессе; ограничение свободы; отдельные предписания или строгое им следование задерживают решение вопроса; закон, ограничивающий свободу личности.

Справедливость (п) — Башня (п): тюремное заключение; развод с разделом имущества; дело, которое лишит средств к существованию; процесс, проигранный в высшей инстанции; юридические процедуры затягивают дело.

Справедливость — Звезда: легкость в решении административных вопросов; помощь друзей поможет выиграть процесс или решить служебный вопрос; государственные учреждения культуры, например, театры, издательства.

Справедливость (п) — Звезда: подать в суд на друга; дело, продолжающееся только из-за амбиций участников; возможность выйти из дела красиво.

Справедливость — Звезда (п): друг подаст в суд; судебное дело о нарушении авторских прав; обвинение в плагиате; из дела уже не удастся выйти без потерь; нет надежды на победу.

Справедливость (п) — Звезда (п): отсутствие всякой поддержки в начатом деле; освещение процесса в СМИ; скандал, вызванный начатым административным или судебным делом.

Справедливость — Луна: дело, выигранное благодаря богатой фантазии и дару предвидения; юрист, принимающий в деле живое участие; справедливый процесс; амнистия; собес, предприятия общественного питания.

Справедливость (п) — Луна, неоправданные ожидания от правосудия; чрезмерная кротость помешает выиграть дело; слепая вера в общественную справедливость.

Справедливость — Луна (п): результат дела, расходящийся с ожиданиями; полное неверие в общественную справедливость; подозрительное отношение к юристам; нет шансов попасть под амнистию.

Справедливость (п) — Луна (п): нереалистичные ожидания от правосудия; невозможность решить проблему официально; человек, который отказывается бороться за свои права.

Справедливость — Солнце: выигрыш без проблем; блистательная речь в суде; победа принесет престиж и признание; высшие государственные органы, например, Верховный Суд, Парламент.

Справедливость (п) — Солнце: последнее, что можно сделать, — это подать в суд; процедурные трудности; поражение нанесет вред общественному статусу человека; не стоит опускаться до уровня сутяжника.

Справедливость — Солнце (п): судебное дело — единственная возможность защиты частной собственности; половинчатый успех в решении служебных дел; дело, проигранное из-за собственного эгоизма или лени.

Справедливость (п) — Солнце (п): коррумпированный закон, юрист; скандал, связанный с администрацией или законодательством; проблемы из-за того, что человек не учел последствий собственных действий.

Справедливость — Суд: удачно завершенное судебное дело, связанное с семьей; конец долгого процесса; дело, касающееся всех членов семьи; институты поддержки семьи.

Справедливость (п) — Суд: весьма специфическое отношение к закону («суд судом, а мы все же правы»); нежелание подавать в суд на родных.

Справедливость — Суд (п): дело против родственника; выигранное дело против члена семьи; решение семейных дел официальным путем; соучастие, сокрытие преступления.

Справедливость (п) — Суд (п): проигранное судебное дело; в результате процесса семья разделится или понесет убытки; семья, занимающаяся преступной деятельностью; доноситель в семье.

Справедливость — Мир: международные юридические соглашения; дело, выигранное в международном трибунале; получение визы; международные организации, посольства, Европейский Союз.

Справедливость (п) — Мир: трудности с получением визы; страна со специфическими законами; юридические проблемы заграницей; проблемы при пересечении границы, например, с таможней.

Справедливость — Мир (п): депортация; запрет выезда из страны; незнание законов страны назначения; несмотря полученную визу, выехать заграницу не удастся.

Справедливость (п) — Мир (п): проигранный процесс за границей; приговор, лишающий свободы за границей; тюрьма строгого режима; лишение человека загранпаспорта, невозможность получения визы.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
IX - ОТШЕЛЬНИК

Отшельник - Шут: хороший момент, чтобы начать новое дело; дедушка и бабушка, обеспечивающие ребенка; дружеская встреча, которая вдохновит человека на действия; опыт.

Отшельник (п) — Шут: отсутствие времени препятствует осуществлению намеченных планов, у человека есть много идей, которые трудно реализовать; ребенок, который не знает своих дедушку и бабушку; новая идея уведет в сторону.

Отшельник — Шут (п): завершение срочных дел; пожилой человек не может рассчитывать на помощь и поддержку детей; пожилой человек, который обижен детьми и/или внуками.

Отшельник (п) — Шут (п): человек, который не умеет учиться на своих ошибках; отсутствие контактов между детьми и их бабушками и дедушками; отсутствие идей; человек, не знающий, куда идти дальше.

Отшельник — Маг: образованный, общительный пожилой человек; учеба в преклонном возрасте; старшие братья и/или сестры; важный разговор с пожилым человеком; заключение страхового договора, страховой полис.

Отшельник (п) — Маг: попытки выучиться на собственных ошибках будут весьма болезненными; большая разница в возрасте между супругами, братьями и сестрами; разрыв отношений с ровесниками; отсутствие пенсионного страхования.

Отшельник — Маг (п): человек, который не любит молодежь; проблемы во время заключения контрактов; контракты, в которых не оговорены детали; возрастные умственные нарушения, склероз, забывчивость.

Отшельник (п) — Маг (п): одиночество в компании сверстников; человек, который не сумел воспользоваться своим «единственным шансом»; учиться уже слишком поздно; братья и сестры доставляют человеку беспокойство, он вынужден им помогать.

Отшельник — Папесса: способность воздействовать на психику людей; талант, исключительный дар; человек, умеющий ценить время; сознательный выбор линии поведения, последовательность в достижении цели; бабушка.

Отшельник (п) — Папесса: неумение разумно распределять свое время; выход на пенсию для женщины; пожилая, одинокая женщина, о которой надо позаботиться; путь, который не приведет к успеху.

Отшельник — Папесса (п): цейтнот, много обязанностей; человек, дела которого стоят на месте; слишком медленное продвижение в выбранном направлении; человек, который не определился с целью.

Отшельник (п) — Папесса (п): нет времени на учебу; непростые отношения с противоположным полом; человек, который тратит время попусту; отсутствие формальных и интуитивных знаний не позволит достичь цели; женщина, не получающая пенсию.

Отшельник - Императрица: упорный труд позволит неплохо заработать; доходы, полученные честным путем; молодая женщина окажет материальную поддержку; меценат и знаток искусства; покровитель.

Отшельник (п) — Императрица: нувориш; карта-совет: разумно распоряжаться деньгами, застраховать ценные предметы; убытки из-за отсутствия опыта; быстрый, но не совсем честный способ разбогатеть.

Отшельник — Императрица (п): финансовые проблемы из-за невнимания к материальной стороне дела; нужно тратить с умом; ненужная покупка; продажа ценного предмета ниже его себестоимости.

Отшельник (п) - Императрица (п): нищета в старости; отсутствие материального обеспечения; нежелание работать; человек, который терпит убытки из-за собственной скупости; экономия, доведенная до абсурда.

Отшельник — Император: последовательность и упорное стремление к цели гарантируют успех; достижение намеченной цели; высокое положение, почет, успех — всего этого человек добился самостоятельно.

Отшельник (п) - Император: одиночество человека, достигшего успеха; труднодостижимая, но реальная и многообещающая цель; человек, который, несмотря на преклонный возраст, не хочет уходить с работы.

Отшельник — Император (п): конец карьеры, получение пособия, ранний уход на пенсию; отсутствие мотивации для продолжения работы; работа, в которой не видны конкретные результаты; работа в одиночестве.

Отшельник (п) — Император (п): безработный; бродяга; бомж; неверно выбранный путь; скучные, монотонные занятия; человек, который не умеет работать в коллективе; необоснованный подрыв авторитета начальника.

Отшельник — Папа: идти по стопам родителей; либеральное отношение к религии; эмигрант, который остался верен своим традициям; получение научного звания; почетный доктор наук.

Отшельник (п) — Папа: отрицание эзотерики под влиянием традиционной религии; излишне жесткое отношение к делам; неумение менять свои планы по ходу дела; одинокий, пожилой мужчина.

Отшельник — Папа (п): отказ от традиционных, жестких религиозных догм; человек, который следует собственным принципам; изменение планов сделает возможным их скорейшее осуществление; отказ, выход из игры.

Отшельник (п) - Папа (п): человек без корней; нет возможности развиваться в каком бы то ни было направлении; эмигрант, который полностью ассимилировался в новой стране; мужчина без пенсии.

Отшельник — Влюбленные: правильный выбор и разумные решения, основанные на жизненном опыте; хорошо организованный рабочий день; реальные планы; хороший момент для предложения руки и сердца, помолвки, свадьбы; идеальная пара.

Отшельник (п) — Влюбленные: нет необходимости откладывать принятие решения; один из партнеров чувствует себя одиноким; человек, который не может защитить свою частную собственность; дом, в котором плохо жить.

Отшельник — Влюбленные (п): необходимость отложить ремонт на потом; трудности с осуществлением решения; плохо организованный рабочий день и неверное разделение обязанностей; каждый из партнеров идет своим путем.

Отшельник (п) — Влюбленные (п): человек, не контролирующий и не планирующий свою жизнь; жить сегодняшним днем; плохое решение, неверный выбор; одиночество; пути партнеров расходятся.

Отшельник — Колесница: успех в эзотерике; хорошие вести от людей пожилого возраста; поездка по стране, связанная с осмотром достопримечательностей; у человека достаточно времени на осуществление своих планов.

Отшельник (п) — Колесница: дурные вести от пожилых людей; путешествие в одиночестве; безболезненное расставание; супруги с различными интересами и жизненными целями; старые дела неожиданно сдвинутся с мертвой точки.

Отшельник — Колесница (п): интерес к эзотерике мешает карьере; отсутствие вестей от пожилых людей; профессиональная карьера не обеспечит пенсии; проблемы в пути.

Отшельник (п) — Колесница (п): карьера поглощает все время; трудоемкие дела и обязанности; нет времени на отпуск, отдых; препятствия на пути к достижению цели вызовут у человека разочарование, сомнение.

Отшельник — Справедливость: справедливо выигранное служебное дело; человек, который соблюдает законы; пенсионный возраст; хорошее время для решения административных вопросов; предоставление человеку права на что-нибудь.

Отшельник (п) — Справедливость: борьба одиночки с законом; различная трактовка правил в зависимости от ситуации; проблемы со страховой компанией (задержки выплат); невозможность добиться соблюдения своих прав в каком-либо ведомстве.

Отшельник — Справедливость (п): придется «побегать», чтобы решить данные вопросы; невозможность уладить дела сразу; льготы, о которых человек не знает, из-за чего терпит убытки.

Отшельник (п) — Справедливость (п): ошибки повлияют на ход дела; неоправданные претензии; запоздавшая попытка заявить о своих правах (за давностью лет); проблемы с выходом на пенсию; лишение права на что-либо.

Отшельник — Колесо Фортуны: обеспеченная старость; богатый пожилой человек; высокая пенсия, страховой полис; сбережения; время принесет выгодные перемены в материальной сфере; улучшение ситуации.

Отшельник (п) - Колесо Фортуны: новая дорога в жизни; смена направления, цели; пожилой человек, который растрачивает состояние; лишение человека наследства; неопытность, проявляющаяся в неумении распоряжаться деньгами.

Отшельник — Колесо Фортуны (п): избранный путь приведет к ухудшению ситуации; затягивание дел нанесет ущерб; пожилой человек, которому немного нужно; человек, которому на старости лет приходится работать.

Отшельник (п) - Колесо Фортуны (п): неудачный поворот в жизни; человек, который не знает, куда обратиться за помощью; трудные условия жизни в старости; отдать пожилого родственника в дом престарелых, в хоспис.

Отшельник - Сила: человек полон сил до глубокой старости; долговечность; человек, который не обращает внимания на время; использование имеющихся возможностей в полной мере.

Отшельник (п) - Сила: человек, который никогда не торопится; опоздание; несоблюдение сроков; агрессия и неприязнь к людям преклонного возраста; силач, «качок».

Отшельник - Сила (п): болезненный, физически слабый человек; инвалид; агрессивный пожилой человек; человек, который вечно спешит и ничего не успевает.

Отшельник (п) — Сила (п): отсутствие жизненных сил и желания преодолевать жизненные трудности; бессилие; человек чувствует, что его время уходит; демонстрация силы; запугивание.

Отшельник — Повешенный: человек, который много времени уделяет молитве, медитациям, размышлениям; пожилой человек, который снисходительно смотрит на старания молодых; рассудительность, пришедшая с опытом.

Отшельник (н) — Повешенный: приостановка, стагнация, дело, не двигается с места; попытки ускорить развитие событий не принесут результатов, нужно спокойно переждать.

Отшельник - Повешенный (п): решение проблемы потребует времени и терпения; нельзя ничего делать «насильно»; на ход ситуации можно влиять только очень деликатно.

Отшельник (п) — Повешенный (п): выход из игры прямо перед «финишем»; отсутствие терпения и уравновешенности; взяться за дело не с того конца; избранный путь уведет от цели и не принесет удовлетворения.

Отшельник - Смерть: очень болезненные, но, в конечном итоге, во всех смыслах положительные перемены; время работает на спрашивающего; большие перемены в браке.

Отшельник (п) — Смерть: неизбежность перемен; процесс был инициирован человеком, но дальше развивается самостоятельно; пожилой человек, который уже ждет только смерти.

Отшельник - Смерть (п): болезненные и неприятные перемены в жизни; упрямый пожилой человек; серьезная болезнь пожилого родственника; смена выбранного пути развития.

Отшельник (п) — Смерть (п): неприятие любых перемен; человек, который в жизни движется против течения; одиночество по собственному выбору; проблемы со здоровьем у мужчины; ускоренный процесс старения.

Отшельник — Равновесие: спокойная, обеспеченная старость; начатое дело нужно продолжать; избранный способ поведения — самый верный в данной ситуации; сбалансированная, спокойная ситуация.

Отшельник (п) — Равновесие: неверно понятая сдержанность; излишняя осторожность; инстинкт самосохранения, стремление сохранить лицо; избранный способ поведения не позволит достичь цели в срок.

Отшельник — Равновесие (п): неумеренность; фривольный пожилой человек; поведение, не соответствующее возрасту; начатые действия серьезно повлияют на существующее положение дел на работе и/или в отношениях.

Отшельник (п) — Равновесие (п): склонность к крайностям; радикальный способ действия; пожилые люди нарушают жизненное равновесие; неясная ситуация; предпринятые действия не принесут ожидаемых результатов.

Отшельник — Дьявол: энергичный пожилой человек; избранный путь принесет удовлетворение и деньги; подарок от пожилого человека; неожиданное поступление наличных средств; цель, достигнутая благодаря собственной энергии.

Отшельник (п) — Дьявол: человек, который не знает, как вести себя в данной ситуации; оплошность, неловкость, бестактность; пожилой человек, занимающийся магией; энергетический вампир; потребление чужой энергии.

Отшельник - Дьявол (п): проблемы материального характера; поддаться искушению; легко сойти с истинного пути; не оправдавшийся расчет на получение денег; нехватка энергии не позволяет достичь цели.

Отшельник (п) - Дьявол (п): неожиданные расходы, потери; кто-то выманит деньги; мелкий воришка, карманник; потери при продаже или покупке антиквариата; сглаз; черная магия.

Отшельник — Башня: ничто не придет само по себе, обо всем придется позаботиться самому; успехи возможны только благодаря последовательному движению к намеченной цели; старинные дома.

Отшельник (п) — Башня: одиночество в собственном доме; ссоры между домочадцами; споры из-за недвижимости;трудности, задержки во время строительства; недостроенный дом.

Отшельник - Башня (п): отсутствие собственного дома, аренда комнаты, квартиры; крушение планов; невозможность достижения намеченной цели; угроза разрушения дома, ошибки при строительстве.

Отшельник (п) — Башня (п): нет возможности восстановить разрушенное; одинокая старость; старые, разрушенные дома; бездомный человек, человек, которого выгнали из дома.

Отшельник — Звезда: верный, старый друг; пожилой человек, занимающийся искусством; много преданных друзей разного возраста; новое хобби в пенсионном возрасте.

Отшельник (п) — Звезда: человек, который потерял друзей; одиночество среди людей; ощущение пустоты после выхода на пенсию из-за отсутствия хобби; нет возможности заниматься чем-нибудь конструктивным.

Отшельник — Звезда (п): отсутствие друзей; действия по инерции, по привычке; отсутствие мотивации для активной жизни; ожидание пенсии; старые привычки мешают жить.

Отшельник (п) — Звезда (п): корыстолюбие; нет надежды на воплощение планов в жизнь; пожилой человек, который пережил своих друзей; отсутствие хобби или любимого занятия.

Отшельник - Луна: человек, который должен руководствоваться интуицией; материнство в преклонном возрасте; психолог, врач, занимающийся нетрадиционной медициной, терапевт; хорошее момент для воплощения мечты.

Отшельник (п) - Луна: трудности с выбором направления действий; в браке женщина чувствует себя одинокой; пожилой человек, нуждающийся в постоянном уходе; человек, который запутался в собственных планах.

Отшельник - Луна (п): не прислушиваться к собственной интуиции; делать не то, о чем мечтал; отсутствие конкретных планов; действовать вслепую, необдуманно; необходимость отказаться от мечты.

Отшельник (п) — Луна (п): нереальные намерения, отсутствие чувства времени; человек, который не прислушивается к своей интуиции; подсознательные, инстинктивные действия; лунатизм; летаргический сон.

Отшельник — Солнце: отцовство в преклонном возрасте; пожилой человек полный сил; почетная, престижная, но недоходная должность; деятельность на общественных началах.

Отшельник (п) - Солнце: мужчина в браке чувствует себя одиноко; трудно предсказуемые последствия; карта-совет: приостановить начатые действия и посмотреть, как будут развиваться события.

Отшельник — Солнце (п): человек, которого можно использовать; неумение защищать собственные интересы; доведенная до абсурда привычка считаться с чужим мнением; потеря сил с возрастом.

Отшельник (п) — Солнце (п): лживый и неискренний человек; человек, которому кажется, что время утекает сквозь пальцы; эгоистические действия создадут трудности и проблемы.

Отшельник — Суд: семья, в которой много пожилых, старинный род; человек на общественной работе; кто-то, кто много времени проводит с родными; человек, который в старости приходит к Богу.

Отшельник (п) — Суд: в семье каждый идет своим путем; обстоятельства вынуждают человека поступать не так, как бы ему хотелось; нет времени на семью; необоснованные претензии к родственникам.

Отшельник — Суд (п): разрыв отношений с семьей; обстоятельства упрощают разрешение семейного конфликта; не стоит ожидать поддержки в делах со стороны родных.

Отшельник (п) — Суд (п): трудное материальное положение пожилого родственника; ветреный, непостоянный человек; семья, изолированная от общества; день поминовения усопших.

Отшельник — Мир: отъезд пожилого человека за границу, пенсия или возмещение убытков за границей; поездка за границу в одиночестве; пожилой человек, общающийся с людьми из других стран.

Отшельник (п) — Мир: жизнь растрачена на поиски, но ничего не сделано; неуважение к старшим; проблемы во время поездки за границу; краткое пребывание за границей.

Отшельник — Мир (п): отход от активной жизни; человек, недоброжелательно относящийся к заграничным «новинкам»; пожилой человек, который может, но не хочет выехать за границу.

Отшельник (п) — Мир (п): прекращение контактов с иностранцами; разочарование, сомнение в собственной правоте; неосмотрительные обещания; пустые слова; голословность.
 

Гасион

Команда форума
Модератор
Сообщения
1.830
Реакции
3.416
Баллы
300
X - КОЛЕСО ФОРТУНЫ

Колесо Фортуны — Шут: долгожданный ребенок; начало удачного с материальной точки зрения периода в жизни; краткая увеселительная поездка; дружеская вечеринка, например, по поводу дня рождения или годовщины; новые возможности поправить финансовое положение.

Колесо Фортуны (п) — Шут: начало финансовых трудностей; материальные проблемы из-за наивного отношения к деньгам; большие расходы, связанные с детьми; роскошный прием.

Колесо Фортуны — Шут (п): несмотря на плохое начало, дела будут продвигаться неплохо; безответственное отношение к деньгам; бессмысленные покупки; материальные потери из-за срочной продажи ценного предмета.

Колесо Фортуны (п) — Шут (п): идеи, осуществление которых повлечет за собой убытки; проблемы с детьми; неудачная вечеринка; низкие доходы; нет возможности зарабатывать больше.

Колесо Фортуны — Маг: подросток подрабатывает на карманные деньги; выгодное с материальной точки зрения сотрудничество с людьми своего возраста; письменный договор, связанный с работой и финансами.

Колесо Фортуны (п) — Маг: финансовые проблемы, к которым человек пока не относится серьезно; молодой человек, предъявляющий финансовые требования; хвастовство деньгами, которых реально нет.

Колесо Фортуны — Маг (п): подросток, который зарабатывает себе на жизнь; неудачно составленный договор и проблемы из-за этого; контракт, не учитывающий деталей, невыполнимые финансовые обязательства; сокрытие доходов и имущественного положения.

Колесо Фортуны (п) - Маг (п): человек не умеет хранить молчание, что не позволяет ему зарабатывать деньги; хвастовство своими успехами приводит к проблемам; нет возможности заключить договор; потери из-за молодых людей.

Колесо Фортуны — Папесса: человек, у которого есть деньги; знания помогают заработать деньги; выгодное денежное сотрудничество с женщиной среднего возраста; экологический фонд.

Колесо Фортуны (п) — Папесса: знания, которые не приносят доходов; высокая плата за обучение в школе, нет денег на образование; материальные трудности на бытовом уровне, не хватает на жизнь.

Колесо Фортуны — Папесса (п): материальные проблемы затмевают все остальные; уверенность в том, что учиться невыгодно; партнерша (супруга) претендует на деньги; нечестная компаньонка; аферистка.

Колесо Фортуны (п) — Папесса (п): отсутствие сбережений; трата денег, отложенных на «черный день»; пробелы в образовании препятствуют повышению зарплаты; исчезновение денег при странных обстоятельствах.

Колесо Фортуны — Императрица: хороший момент для прибыльных инвестиций; акции растут; позитивные перемены в материальном положении благодаря молодой женщине; покупка произведения искусства, дорогой вещи.

Колесо Фортуны (п) — Императрица: человек, растративший состояние на мирские удовольствия; человек со связями в финансовом мире; одалживание, получение кредита; высокие текущие расходы.

Колесо Фортуны — Императрица (п): небольшие вложения принесут солидную прибыль; возвращение долга, кредита; расходы на женщину; необходимость ограничить расходы; карта-совет: не давать в долг женщине.

Колесо Фортуны (п) — Императрица (п): финансовый кризис; отсутствие наличных; трудности с возвращением одолженных денег, ценных предметов; нет возможности одолжить деньги, взять кредит.

Колесо Фортуны — Император: финансовая карьера; человек, разумно распоряжающийся имеющимися ресурсами; подходящий момент для организации собственного предприятия; позитивные перемены благодаря мужчине.

Колесо Фортуны (п) — Император: отсутствие денег сдерживает инициативу; начальник, который не обращает внимания на материальное положение фирмы; низкооплачиваемая работа; нет шансов на повышение зарплаты; снижение производительности фирмы.

Колесо Фортуны - Император (п): необходимость взять на работу новых сотрудников; незнание рынка труда; карта-совет: не давать в долг мужчине; неумение разумно распоряжаться деньгами.

Колесо Фортуны (п) — Император (п): крах карьеры; сокращение штатов на фирме; переменный успех в профессиональной сфере; финансовые проблемы из-за слишком прямолинейного подхода к выполняемым обязанностям.

Колесо Фортуны — Папа: привычка принимать во внимание моральный аспект финансовой деятельности; кредитор, поручитель; преданный, заслуживающий доверия работник; деньги, предназначенные на благотворительные акции и фонды.

Колесо Фортуны (п) - Папа: перекладывание ответственности на других в тяжелой ситуации; начальник, который обвиняет в неудачах подчиненных; фирма, в которую не вкладывают деньги.

Колесо Фортуны — Папа (п): человек, который самостоятельно сделал солидное состояние; деньги, заработанные нетрадиционным способом; начальник с весьма переменным настроением; стажировка, опыта работы.

Колесо Фортуны (п) — Папа (п): материальные потери из-за упрямства; неудачно сложившиеся отношения на фирме; доносчик на работе; получение работы благодаря протекции, связям.

Колесо Фортуны — Влюбленные: богато обустроенный, зажиточный дом; обустроенный дом — основа материального благополучия; хорошие отношения на работе; верные финансовые решения; помещение капитала в банк.

Колесо Фортуны (п) — Влюбленные: расходы на квартиру; обустройство квартиры; объединение улучшит материальное положение фирмы, человека; человек своими решениями может повлиять на состояние финансов.

Колесо Фортуны — Влюбленные (п): финансы влияют на выбор человека; рост доходов позволит обустроить или отремонтировать квартиру; карта-совет: ничего не менять в финансовых вопросах.

Колесо Фортуны (п) — Влюбленные (п): не стоит входить в долю, остерегайтесь компаньонов; инвестиции приведут к убыткам; снижение стоимости дома, недвижимости; развод повлечет за собой материальные потери.

Колесо Фортуны - Колесница: деньги, полученные в пути; перевод наличных средств; поездка, выгодная с финансовой точки зрения; хорошие вести о финансах; большой материальный успех; полоса удач, которой непременно следует воспользоваться.

Колесо Фортуны (п) — Колесница: увеличение темпа работы; преодоление препятствий в бизнесе, карьере; дурные вести о финансах; деловая поездка не принесет прибыли; покупка автомобиля.

Колесо Фортуны — Колесница (п): отсутствие ожидаемых вестей о финансах; расходы на автомобиль; поездка приведет к материальным потерям; отъезд, с которым связано много проблем; безналичный оборот; бартер.

Колесо Фортуны (п) — Колесница (п): полоса финансовых неудач; препятствие в карьере; лучше не покупать автомобиль (может оказаться краденным); поездка не состоится по финансовым соображениям.

Колесо Фортуны — Справедливость: стабильное материальное положение; деньги помогут решить проблему; человек, у которого много возможностей получить кредит; регистрация компании.

Колесо Фортуны (п) — Справедливость: поимка на растрате, финансовом преступлении; ненадежный банк; человек, которому не стоит давать кредит; служебные дела развиваются с переменным успехом.

Колесо Фортуны — Справедливость (п): спокойный компаньон; необлагаемые налогом средства; налоговые льготы; возврат денег казначейством; незарегистрированная, неофициальная хозяйственная деятельность.

Колесо Фортуны (п) - Справедливость (п): человек, которого закон преследует за финансовые нарушения; нет возможности возвратить одолженные деньги, даже судебным путем; финансовые и налоговые мошенничества.

Колесо Фортуны - Отшельник: вдумчивое размышление перед принятием решений, касающихся финансов; безопасное размещение капитала; «деньги работают»; доходы от процентов с капитала; менее доходные, но более надежные инвестиции.

Колесо Фортуны (п) — Отшельник: временные финансовые трудности; неравномерное поступление наличных средств; деньги есть, но они заморожены во временных вложениях; финансовый советник, эксперт.

Колесо Фортуны - Отшельник (п): поспешные финансовые решения; инвестиции с разной степенью доходности; финансовая операция потребует наличных средств; откладывание денег на старость.

Колесо Фортуны (п) — Отшельник (п): объявление банкротом; продажа своей фирмы себе в убыток; человек, который не может рассчитывать на чью-либо помощь в финансовых проблемах

Колесо Фортуны - Сила: неожиданные перемены к лучшему; сюрприз, связанный с финансами; поступление наличных средств; рост доходов; ввод в действие нового финансового субъекта.

Колесо Фортуны (п) — Сила: инициированные человеком перемены выходят из-под его контроля; фирма, положение которой можно исправить вложением больших сил и средств; человек, который много и тяжело работает, но все равно остается без денег.

Колесо Фортуны — Сила (п): человек, который ничего не делает, но имеет деньги; жить на проценты с капитала; кредит для инвалидов; секретные работы; прибыль благодаря чужой работе.

Колесо Фортуны (п) — Сила (п): жить на одолженные деньги; заблокированный счет; нет шансов на дополнительное финансирование; блокировка банковского счета; поручители должны выплатить одолженную сумму.

Колесо Фортуны — Повешенный: умение экономно распоряжаться деньгами; выход из финансового кризиса; владелец фирма, но не руководитель; прием на работу человека, который повлияет на рост доходов компании.

Колесо Фортуны (п) — Повешенный: убытки из-за сотрудников; некомпетентность в данной сфере; застой в бизнесе с тенденцией к ухудшению; слишком широкий разброс в деятельности приведет к проблемам.

Колесо Фортуны — Повешенный (п): человек не умеет пользоваться случаем; руководство несколькими фирмами, среди которых одна не приносит доходов, а остальные поддерживают ее финансово.

Колесо Фортуны (п) — Повешенный (п): отсутствие деловых качеств; человек, которого легко использовать в материальном плане; сотрудник, которых планирует возглавить фирму или создать конкурентную.

Колесо Фортуны — Смерть: новый, удачный поворот колеса фортуны; перемены к лучшему во всех сферах жизни; новый способ зарабатывать деньги; улучшение состояния здоровья; дорогой квалифицированный врач.

Колесо Фортуны (п) — Смерть: неожиданно большие расходы, но перемены могут спасти положение; тяжелая низкооплачиваемая работа; потеря постоянного источника доходов.

Колесо Фортуны — Смерть (п): смена места работы, способа заработка, профессии; расширение ассортимента продукции фирмы увеличит доходы; реализация долгосрочных планов.

Колесо Фортуны (п) — Смерть (п). ухудшения во всех сферах жизни; убытки из-за изменений, не зависящих от человека; вредные условия труда; ухудшение состояния здоровья.

Колесо Фортуны - Равновесие: достижение финансовой стабильности; стабилизация в профессиональной и материальной сфере; удовлетворительная зарплата; здравый рассудок и умеренность в расходах; деньги от торговли.

Колесо Фортуны (п) — Равновесие: результат превосходит ожидания; временная финансовая нестабильность и возвращение к равновесию; несоответствие спроса и предложения; слишком большая конкуренция мешает развитию.

Колесо Фортуны - Равновесие (п): финансовая ситуация с нарушенным балансом; неравномерные расходы и доходы: то в плюсе, то в минусе; монополист; отсутствие конкуренции в данной отрасли; деньги, получаемые на нелюбимой работе.

Колесо Фортуны (п) — Равновесие (п): скучная работа, выполняемая только ради заработка; застой и страх за будущее могут привести к необдуманным поступкам и решениям, как в профессиональном, так и финансовом плане.

Колесо Фортуны - Дьявол: брак, который укрепляют деньги и секс; высокий оборот, рост доходов; возможность управлять несколькими фирмами одновременно; создание консорциума, холдинга.

Колесо Фортуны (п) — Дьявол: предпринятые меры нелогичны и повлекут убытки или повредят репутации; разорение одной фирмы потянет за собой проблемы в других; снижение товарооборота фирмы.

Колесо Фортуны — Дьявол (п): деньги, заработанные на человеческой наивности и слабости; чтобы повысить доходы, нужно стать более конкурентоспособным; расточительная жизнь; тратить деньги на разврат.

Колесо Фортуны (п) — Дьявол (п): скандал в финансовой сфере; нечестная конкуренция, фиктивная транзакция; кража идеи, патента; деньги, заработанные нечестным путем; воровство, скупка краденного.

Колесо Фортуны - Башня: удачная покупка или продажа квартиры, помещения, здания; доходы от квартиры; хороший момент для расширения деятельности; рост числа клиентов, абонентов.

Колесо Фортуны (п) — Башня: расходы на дом, строительство приведут к материальным проблемам; продажа или покупка квартиры, помещения по цене ниже их реальной стоимости; финансы не позволяют расширить производство.

Колесо Фортуны — Башня (п): восстановление разорившейся фирмы; подняться после банкротства; то, что на вид кажется невыгодным, улучшит ситуацию; задержка платежей.

Колесо Фортуны (п) — Башня (п): дом, содержать который очень дорого; роскошный офис фирмы забирает все деньги; финансовые потери из-за собственных упущений; распад компании.

Колесо Фортуны — Звезда: доходы от продажи произведений искусства, антикварных предметов; многочисленные и выгодные знакомства и связи; хорошие отношения на работе; вдохновение и новые идеи в любой сфере.

Колесо Фортуны (п) — Звезда: бескорыстная финансовая помощь друзей; творческая, но низкооплачиваемая работа; эмоции в бизнесе мешают достижению успеха.

Колесо Фортуны — Звезда (п): друзья используют человека в материальном плане или корыстное отношение к друзьям; поддержка дружеских отношений только с теми, кто будет полезен в бизнесе.

Колесо Фортуны (п) — Звезда (п): пересчет всего на деньги; человека покинут друзья и знакомые из-за его корыстолюбия; услуга за услугу; зависть, ревность к финансовым успехам.

Колесо Фортуны — Луна: прибыль от осуществления мечты; материальное положение позволяет жить достойно; умение распоряжаться деньгами в повседневной жизни; продуманный семейный бюджет.

Колесо Фортуны (п) — Луна: финансы препятствуют осуществлению мечты; женщина, которая не умеет вести семейный бюджет; нереальные идеи в бизнесе; хорошая идея, но отсутствие бизнес-плана для ее реализации.

Колесо Фортуны — Луна (п): хорошая, но не осуществленная идея; большие деньги, хранящийся в «чулке»; человек, не признающий никаких форм платежа, кроме наличных.

Колесо Фортуны (п) — Луна (п): финансовая зависимость от других людей; отсутствие собственного источника доходов, работы; нереальные финансовые ожидания; скромная и экономная жизнь; мечты о богатстве.

Колесо Фортуны - Солнце: удачный поворот в профессиональной сфере; человек, который проявил себя и был отмечен; поддержка влиятельных лиц; акционерное общество; награда, премия, повышение зарплаты.

Колесо Фортуны (п) — Солнце: мужчина, который не умеет распоряжаться деньгами; низкозатратный бизнес; можно организовать фирму, несмотря на отсутствие денег; человек, старающийся внушить к себе уважение с помощью денег.

Колесо Фортуны - Солнце (п): получение денег спровоцирует приступ лени; нет возможности увеличить свое состояние; хорошее материальное положение снизит мотивацию к действию.

Колесо Фортуны (п) - Солнце (п): человек, который вынужден сконцентрироваться на удовлетворении основных потребностей; деньги, заработанные с большим трудом; низкий уровень жизни; убытки из-за эгоизма.

Колесо Фортуны — Суд: богатая семья, достаток; семейное состояние; деньги на открытие своего дела, полученные от родных; сильные семейные связи; взаимная поддержка родственников; солидарность.

Колесо Фортуны (п) — Суд: ухудшение материального положения семьи; материальная помощь родным; случайные события скажутся на материальном положении всей семьи.

Колесо Фортуны — Суд (п): деньги поссорят семью и станут «яблоком раздора»; деньги, заработанные вопреки воле родных; деньги изменят отношение к жизни; материальное неравенство в семье.

Колесо Фортуны (п) - Суд (п): бедная семья; зависть к успехам родственника; семья, в которой по-разному относятся к деньгам; невозможность завести семью по материальным соображениям.

Колесо Фортуны — Мир: большие деньги, полученные из-за рубежа или благодаря контактам с иностранцами; общее благополучие и изобилие; дело вдруг сдвинется с мертвой точки; неожиданное поступление наличных.

Колесо Фортуны (п) — Мир: расходы на заграничную поездку; контакты с иностранцами не принесут прибыли; расходы на современное оборудование и оснащение; пребывание за границей не принесет денег.

Колесо Фортуны — Мир (п): возвращение из-за рубежа с большими деньгами; выгодный бизнес на родине; расходы на рекламу; убытки из-за иностранцев; карта-совет: модернизировать фирму.

Колесо Фортуны (п) — Мир (п): поездка на заработки за границу не состоится или там не будет работы; полный финансовый кризис; блокирование контактов, доходов, счетов, выплат.
 
Сверху Снизу